Michael Jackson This Time Around letra traducida en español
Michael Jackson This Time Around Letra
Michael Jackson This Time Around Traduccion
This time around I'll never get bit
Esta vez nunca voy a tener suficiente.
Though you really wanna fix me
Pienso que realmente quieres arreglarme.
This time around you're making me sick
Ésta vez me pones enfermo.
Though you really wanna get me
Pienso que realmente quieres tenerme.
Somebody's out
Alguien está fuera.
Somebody's out to get me
Alguien está fuera para atraparme.
They really wanna fix me, hit me
Ellos realmente quieren arreglarme, golpearme.
But this time around I'm taking no shit
Pero esta vez no tomaré mierda.
Though you really wanna get me
Pienso que realmente quieres tenerme.
You really wanna get me
De verdad quieres tenerme.
He really thought he really had
Él realmente pensó que realmente tenía...
Had a hold on me
Poder sobre mí.
He really thought he really had
Él realmente pensó que realmente tenía...
They thought they really had control of me
Ellos pensaron que realmente tenían control sobre mí.
He really thought he really had
Él realmente pensó que realmente tenía...
Control of me
Control sobre mí.
He really thought he really had
Él realmente pensó que realmente tenía...
They thought they really could control me
Ellos realmente pensaron que podrían controlarme.
This time around I'll never get bit
Esta vez nunca voy a tener suficiente.
Though you really wanna get me
Pienso que realmente quieres tenerme.
This time around I'm taking no shit
Esta vez no tomaré mierda.
Though you really wanna fix me
Pienso que realmente quieres arreglarme.
Somebody's out
Alguien está fuera.
Somebody's out to use me
Alguien está fuera para usarme.
They really want to use me
Ellos realmente quieren usarme.
And then falsely accuse me
Y luego falsamente me acusan.
This time around
Ésta vez.
They'll take it like spit
Lo tomarán como un escupitajo.
'Cause you really can't control me
Porque realmente no puedes controlarme.
You know you can't control me
Sabes que no puedes controlarme.
He really thought he really had
Él realmente pensó que realmente tenía...
Had a hold on me
Poder sobre mí.
He really thought he really had
Él realmente pensó que realmente tenía...
They thought they really had control of me
Ellos pensaron que realmente tenían control sobre mí.
He really thought he really had
Él realmente pensó que realmente tenía...
A hold on me
Un asimiento en mí
He really thought he really had
Él realmente pensó que realmente tenía...
They thought they really had control of me
Ellos pensaron que realmente tenían control sobre mí.
He really thought he really had
Él realmente pensó que realmente tenía...
Had a hold on me
Poder sobre mí.
He really thought he really had
Él realmente pensó que realmente tenía...
They thought they really had control of me
Ellos pensaron que realmente tenían control sobre mí.
He really thought he really had
Él realmente pensó que realmente tenía...
A hold on me
Un asimiento en mí
He really thought he really had
Él realmente pensó que realmente tenía...
They thought they really had control of me
Ellos pensaron que realmente tenían control sobre mí.
(The Notorious BIG)
(The Notorius BIG)
Listen, I've got problems of my own
Escucha, tengo problemas por mi cuenta.
Flashin' cameras, taps on my phone
Flashes de cámaras , intervenciones en mi teléfono.
Even in my home I ain't safe as I should be
Incluso en mi casa no estoy seguro como debería estar.
Things always missin'
Siempre falta cosas.
Maybe it could be my friends
Tal vez podrían ser mis amigos.
They ain't friends if they robbin' me
No son amigos si me roban.
Stoppin' me from makin' a profit, see
Deteniendome de hacer un beneficio. Mira.
Apology shallow like the ocean
Una disculpa poco profunda como el océano.
I guess I'll resort to gun totin'
Supongo que recurriré al sonido de las pistolas.
If I was dead broke and smokin'
Si estuviera muerto, roto y fumando.
I'd probably be by my lonesome
Probablemente estaría por mi cuenta.
I'm a killer nigga I ain't jokin'
Soy un asesino, nigga. No estoy bromeando.
Endo smoke got me choked and I'm hopin'
Finalmente el humo me ahoga y espero...
The fool comes slippin'
El tonto viene deslizándose.
So I could blow'em open
Así que podría volarlos.
This time around
Ésta vez.
I changed up my flow
Cambié mi dirección.
Got rid of the rocks
Deshaciéndome de las rocas.
Got pits by the door
Tiene hoyos junto a la puerta.
I've raised other peoples to watch my back
He levantado a otras personas para cuidar mi espalda.
Stay away from strangers
Permaneciéndome alejado de los extraños.
So I won't slack
Así que no me voy a relajar.
And I know my nigga Mike like that
Y sé que mi nigga, Mike, justo así.
Baby
Bebé.
This time around yeah...
Ésta vez, yeah...
He really thought he really had
Él realmente pensó que realmente tenía...
Control of me
Control sobre mí.
He really thought he really had
Él realmente pensó que realmente tenía...
They thought they really had control of me
Ellos pensaron que realmente tenían control sobre mí.
He really thought he really had
Él realmente pensó que realmente tenía...
A hold on me
Un asimiento en mí
He really thought he really had
Él realmente pensó que realmente tenía...
They thought they really had control of me
Ellos pensaron que realmente tenían control sobre mí.
He really thought he really had
Él realmente pensó que realmente tenía...
Had a hold on me
Poder sobre mí.
He really thought he really had
Él realmente pensó que realmente tenía...
They thought they really had control of me
Ellos pensaron que realmente tenían control sobre mí.
He really thought he really had
Él realmente pensó que realmente tenía...
Control of me
Control sobre mí.
He really thought he really had
Él realmente pensó que realmente tenía...
They thought they really had control of me
Ellos pensaron que realmente tenían control sobre mí.
He really thought he really had
Él realmente pensó que realmente tenía...
A hold on me
Un asimiento en mí
He really thought he really had
Él realmente pensó que realmente tenía...
They thought they really had control of me
Ellos pensaron que realmente tenían control sobre mí.
This time around yeah
Ésta vez, yeah.
He really thought
Él realmente pensó.