Mindless Behavior Keep Her On the Low letra traducida en español
Mindless Behavior Keep Her On the Low Letra
Mindless Behavior Keep Her On the Low Traduccion
All the girls after school, won't y'all meet us round there
Todas las chicas después de la escuela, no nos reunirán allí
We gon tell ya we gon show ya how we do it around here
Le diremos que le mostraremos cómo lo hacemos por aquí
Got a party on a roof, if you miss it, oh well
Tienes una fiesta en un tejado, si te lo pierdes, oh bien
Gotta keep it on a low, ain't nobody can tell!
Tengo que mantenerlo en un bajo, no es nadie puede decir!
Sixteen balling like them boys at menudo
Dieciséis balling como ellos muchachos en menudo
Only difference is I was cribed in the hood, y'all
La única diferencia es que me sobornaron en el capó, yall
We got them jumping at the pool like they're all from Rino
Los conseguimos saltando en la piscina como si fueran todos de Rhino
they say we dance like the Jacksons
Dicen que bailamos como los Jacksons
All we're missing is Tito
Todo lo que nos falta es Tito
I hear a whole lot of y'all is up in here got them looking for love
Escucho a muchos de ustedes 'todo está aquí adentro los consiguió buscando amor
All we're about breaking hearts and getting to the money on tour
Todo lo que estamos sobre romper corazones y llegar al dinero en gira
If the money, money is only for the moment
Si el dinero, el dinero es sólo por el momento
And you're my honey (honey) only for the moment (moment)
Y tú eres mi miel (miel) sólo por el momento (momento)
Cause another honey want it, we keep it all popping off...
Porque otra miel lo quiere, lo mantenemos todo estallando ...
Gotta keep her, got her, keep her, keep her on the low!
Tengo que mantenerla, tenerla, mantenerla, mantenerla en el bajo!
Gotta keeeeep her, gotta keep her on the low!
Tengo que mantenerla, tengo que mantenerla en el bajo!
Not even though I got a girlfriend, I want to keep them all
Ni siquiera tengo una novia, quiero mantenerlos a todos
Gotta figure what I'm feeling when I'm... at my flow
Tengo que imaginar lo que estoy sintiendo cuando estoy ... en mi flujo
Gotta keep her, gotta keep her, keep her, keep her on the low
Tengo que mantenerla, tengo que mantenerla, mantenerla, mantenerla en el bajo
Gotta keeeeep her, gotta keep her on the low!
Tengo que mantenerla, tengo que mantenerla en el bajo!
...and one has to go
... y uno tiene que ir
When the DJ plays my music, chick gonna get down on the floor!
Cuando el DJ toca mi música, chick va a caer en el suelo!
Let me define, what I... for him!
Déjame definir, lo que ... para él!
Girl be mine, about two weekends
Chica sea mía, unos dos fines de semana
I'm only 16, that means it's show time
Tengo solo 16 años, eso significa que es hora de mostrar
When I ain't with her, that means I'm on mine!
Cuando no estoy con ella, eso significa que estoy en la mía!
I need a whole lot of what I saw
Necesito mucho de lo que vi
For bitch got them looking for love
Para la perra los consiguió buscando el amor
All we're about breaking hearts and getting to the money on tour
Todo lo que estamos sobre romper corazones y llegar al dinero en gira
If the money, money is only for the moment
Si el dinero, el dinero es sólo por el momento
And you're my honey (honey) only for the moment (moment)
Y tú eres mi miel (miel) sólo por el momento (momento)
Cause another honey want it, we keep it all popping off...
Porque otra miel lo quiere, lo mantenemos todo estallando ...
Gotta keep her, got her, keep her, keep her on the low!
Tengo que mantenerla, tenerla, mantenerla, mantenerla en el bajo!
Gotta keeeeep her, gotta keep her on the low!
Tengo que mantenerla, tengo que mantenerla en el bajo!
Not even though I got a girlfriend, I want to keep them all
Ni siquiera tengo una novia, quiero mantenerlos a todos
Gotta figure what I'm feeling when I'm... at my flow
Tengo que imaginar lo que estoy sintiendo cuando estoy ... en mi flujo
Gotta keep her, gotta keep her, keep her, keep her on the low
Tengo que mantenerla, tengo que mantenerla, mantenerla, mantenerla en el bajo
Gotta keeeeep her, gotta keep her on the low!
Tengo que mantenerla, tengo que mantenerla en el bajo!
...and one has to go
... y uno tiene que ir
When the DJ plays my music, chick gonna get down on the floor!
Cuando el DJ toca mi música, chick va a caer en el suelo!
All we're about breaking hearts and getting to the money on tour
Todo lo que estamos sobre romper corazones y llegar al dinero en gira
If you're my honey only for the moment...
Si eres mi miel sólo por el momento ...
Gotta keep her, got her, keep her, keep her on the low!
Tengo que mantenerla, tenerla, mantenerla, mantenerla en el bajo!
Gotta keeeeep her, gotta keep her on the low!
Tengo que mantenerla, tengo que mantenerla en el bajo!
Not even though I got a girlfriend, I want to keep them all
Ni siquiera tengo una novia, quiero mantenerlos a todos
Gotta figure what I'm feeling when I'm... at my flow
Tengo que imaginar lo que estoy sintiendo cuando estoy ... en mi flujo
Gotta keep her, gotta keep her, keep her, keep her on the low
Tengo que mantenerla, tengo que mantenerla, mantenerla, mantenerla en el bajo
Gotta keeeeep her, gotta keep her on the low!
Tengo que mantenerla, tengo que mantenerla en el bajo!
...and one has to go
... y uno tiene que ir
When the DJ plays my music, chick gonna get down on the floor!
Cuando el DJ toca mi música, chick va a caer en el suelo!
We gonna get down on the dancefloor, girls what they're here for?
Vamos a bajar en la pista de baile, chicas para que están aquí?
Back up in your speakers, we're the smash on the radio!
¡Retroceda en sus altavoces, somos el smash en la radio!
I said get down on the dancefloor, smash on the radio
Dije bajar en la pista de baile, aplastar en la radio
You know what I mean, Shawty, look about that cash blow!
Sabes a lo que me refiero, Shawty, mira por ese golpe de dinero!
Blow, blow, blow, blow!
Blow, blow, blow, blow!