Missy Elliott Wake Up letra traducida en español
Feat Jay-ZMissy Elliott Wake Up Letra
Missy Elliott Wake Up Traduccion
Hey yo Hov, tell 'em
Hey tu Hov, digalo
Hip hop better wake up
Hip hop mejor despierta
Yeah, turn the muh'fucking music up
Si, subele a la maldita musica
Breezy, yeah, turn the muh'fucking music up
Si, subele a la maldita musica
Motherfuckers better wake up
Hijos de put... mejor despierta
Stop selling crack to the blacks
Para la grieta de venta de los negros
Hope ya brought a spare for ya flat
Esperamos que tu compres un repuesto para tu apartamento
Cain has sent me talking real facts
No puedes aceptarme lo hablan hechos reales
Down the hill like Jill and Jack
Abajo de la colina como Jill y Jack
Got speak what yo weak mind lacks
Yo hablo de lo que carece de mente débil
Ya heard that? I'm creative to the fullest
Tu oyes eso? estoy creativa al máximo
Whachu talking bout Willis?
Lo que tu hablas acerca de Willis?
'Cause you talk it never kill it
Porque tu lo hablas y nunca lo matas
I hear but don't feel it
Lo oigo pero no lo siento
Thou ain't realest, ya just sweet meat in the village
Por más real, tu solamente acabas en dulzando en el pueblo
Yeah I'm a Don Diva, Don Niva
Sí soy una diva, una diva
Y'all not seen her, heater squeezed into a wife beater
Todos no la ven, don sqeeze en una pega a su mujer
Yep I'm a top leader, I got the Martin Luther King fever
Sí soy una alta dirigente, Tengo la fiebre de Martin Luther King
I'm a feed ya whacha teacha' need to preach ya
Estoy alimentando lo que la maestra necesita para molestarse de ti
(C'mon)
(Vamos)
It's time to get serious, black people all areas
Es hora de tener serios, Pueblo negro todas las áreas
Who gon carry us? It ain't time to bury us
Quien nos llevara? no es tiempo para enterrarnos
'Cause music be our first love, say 'I Do' let's cherish it
Porque la música sera nuestro primer amor, dicen que voy a acariciarlo
If you don't got a gun
Si no tengo un arma
(It's alright)
(Esta bien)
It you makin' legal money
Si tu haces dinero legal
(It's alright)
(Esta bien)
If you got to keep your clothes on
Si tu tienes en que guardar la ropa
(It's alright)
(Esta bien)
You ain't got a cellular phone
Tu no vendes un telefono celular
(It's alright)
(Esta bien)
And your wheels don't spin
Y tu ruedas no giras
(It's alright)
(Esta bien)
And you gotta wear them jeans again
Y tu tienes que llevarles jeans otra vez
(It's alright)
(Esta bien)
Yeah, if you tried, oh well
Sí, si tu lo intentas, oh bueno
(It's alright)
(Esta bien)
Emcees stop the beef, let's sell
Entonces deten la carne, vamos a venderlo
(It's alright)
(Esta bien)
Hip hop better wake up, the bed to make ups
Hip hop mejor despierta, la cama es para hacer ups
Some of y'all be faker than the dragon make up
Algunos de ustedes son más falsos que el dragón
Got issues to take up, before we break up
Tengo problemas para tomar, antes de romper
Like Electra let go, Missy need a baker
Como Electra dejó ir, Missy necesita un panadero
I love Jacob, but jewelry won't fix my place up
Amo a Jacob, pero la joyería no arreglará mi lugar
Gotta stay up, studio nights to cake up
Tengo que quedarme despierta, noches de estudio por pastel
Now check my flavor, rich folks is now my neighbors
Ahora chekea mi sabor, la gente rica ahora son mis vecinos
I got cable, now check out how I made my paper
Conseguí el cable, ahora comprueba hacia fuera cómo hice mi papel
(C'mon)
(Vamos)
Hip hop don't stop, be my lifesaver
El Hip hop no se detiene, sera mi salvavida
Like Kobe and Shaq if they left Lakers
Como Kobe y Shaq si ellos dejaron a los Lakers
I'm like an elevator DJ on the crossfader
Soy como un DJ de ascensor en el cruza faro
Black people wake up I'll see your ass later
La gente negra despierta Voy a ver tu culo más tarde
If you don't got a gun
Si no tengo un arma
(It's alright)
(Esta bien)
It you makin' legal money
Si tu haces dinero legal
(It's alright)
(Esta bien)
If you got to keep your clothes on
Si tu tienes en que guardar la ropa
(It's alright)
(Esta bien)
You ain't got a cellular phone
Tu no vendes un telefono celular
(It's alright)
(Esta bien)
And your wheels don't spin
Y tu ruedas no giras
(It's alright)
(Esta bien)
And you gotta wear them jeans again
Y tu tienes que llevarles jeans otra vez
(It's alright)
(Esta bien)
Yeah, if you tried, oh well
Sí, si tu lo intentas, oh bueno
(It's alright)
(Esta bien)
Emcees stop the beef, let's sell
Entonces deten la carne, vamos a venderlo
(It's alright)
(Esta bien)
I need rims that don't listen and a booming system
Yo necesito llantas que no se escuchen y una bomba de sistema
First piece of change I see, I'm gon get one
La primera pieza de cambio que veo que voy a conseguir una
7: 45, no lights to drive
7:45, no hay luces para conducir
I ain't even got a home, I guess I'll live in my ride
Yo ni siquiera tengo un hogar, creo que viviré en mi viaje
Fuck it
Mierda
I can hear myself but I can't feel myself
Puedo oírme pero no puedo sentirme
I'm wanna feel myself like Tweet
Quiero sentirme como un Tweet
7: 45, no lights to drive
7:45, no hay luces para conducir
I ain't even got a home, I guess I'll live in my ride
Yo ni siquiera tengo un hogar, creo que viviré en mi viaje
Fuck it
Mierda
Couple karats in the ear won't hurt
Un par de quilates en mis oído no hará daño
Need a nice chain, laying on this thousand dollar shirt
Necesito una buena cadena, acostado sobre esta camisa de mil dolares
Ivizu Jeans cover the rectum
Los ivizu jeans cubren el recto
My kick game just like David Beckham
Yo juego patiando al igual que David Beckham
Anybody in my way, I wet them
Alguien en mi camino, yo los mojo
I'ma be this way till the cops come catch 'em
Seré así hasta que los policías vengan a cogerlos
(C'mon)
(Vamos)
Till detectives sketch em
Hasta que los detectives los busquen
On the sidewalk wit chalk, New York's infections
En la acera con tiza, Nueva York esta infectado
Till I got taught a lesson
Hasta que me enseñaron una lección
Couple niggas gone, couple went Corrections
Las Pareja de negros se fueron, las pareja tuvieron correcciones
Hillary got ten, till I got fifteen, nigga even my kin
Hillary consiguió diez, hasta que conseguí quince, negro incluso es mi parentesco
Got five years bringin' nineteen in
Tengo cinco años trayendo diecinueve
But just think I used to think like them
Pero solo piensas que solía pensar como ellos
Now they gotta live through the pictures
Ahora tienen que vivir a través de las imágenes
That I send them in the pen
Que los envío en la pluma
Hope you don't start ya life where I end
Espero que no empieces tu vida donde termino
Wake up, wake up
Despierta, despierta
(C'mon)
(Vamos)
Wake up, wake up
Despierta, despierta
Wake up, wake up
Despierta, despierta
Wake up, wake up
Despierta, despierta
If you don't got a gun
Si no tengo un arma
(It's alright)
(Esta bien)
It you makin' legal money
Si tu haces dinero legal
(It's alright)
(Esta bien)
If you got to keep your clothes on
Si tu tienes en que guardar la ropa
(It's alright)
(Esta bien)
You ain't got a cellular phone
Tu no vendes un telefono celular
(It's alright)
(Esta bien)
And your wheels don't spin
Y tu ruedas no giras
(It's alright)
(Esta bien)
And you gotta wear them jeans again
Y tu tienes que llevarles jeans otra vez
(It's alright)
(Esta bien)
Yeah, if you tried, oh well
Sí, si tu lo intentas, oh bueno
(It's alright)
(Esta bien)
Emcees stop the beef, let's sell
Entonces deten la carne, vamos a venderlo
(It's alright)
(Esta bien)