Letras.org.es

Modern Baseball The Weekend letra traducida en español


Modern Baseball The Weekend Letra
Modern Baseball The Weekend Traduccion
Though I seem cool, calm and collected
aunque parezca que estoy sereno y tranquilo
Making my way to Hipster with Glasses
abriéndome camino a ser un hipster con anteojos
Was a little more than just nerve wrackin'
me sentía un poco más que nervioso
Kinda’ just counted on her to turn me into goo
tenía un poco de esperanza de que ella me derritiera


Praise Whatever it ended with a smile
alabado sea lo que fuese que terminará con una sonrisa
Cause for a bit, a tad, a little while
porque por un momento, por un instante, por un corto tiempo
I expected you two, to save the day with sly remarks
esperaba que ustedes dos salvaran el día con comentarios traviesos
Like "he's so cute" and "whatever you want"s
cómo "él es tan lindo" y "lo que sea que quieras"


Though the white jacket didn't fit
a pesar de que la chaqueta blanca no me quedaba bien
The friends I came with did, perfectly
los amigos con los que vine se ajustaban a mi, perfectamente
Snugged right to my body
y se acurrucaron a mi cuerpo
Like sad movies and late night drinks
cómo las películas tristes y las bebidas nocturnas


Could’ve guessed by the end of the hour
podría haber adivinando hacia el final de la hora
There was more than just a little smile on my face
que había más que una pequeña sonrisa en mi rostro
Covered in custard and cookies and cream, pissed off I had to leave
cubierto en galletas y crema, enojado me tuve que ir
But all has to end.
pero todo tiene que terminar


You got a smile that could light this town and we might need it
tenés una sonrisa que podría iluminar esta ciudad y puede que la necesitemos
Cause it gets dark around here, real dark around here
porque se está oscureciendo por acá, realmente se está oscureciendo
Most of my old friends I can only stand for the weekend
sólo soy capaz de aguantar a la mayoría de mis viejos amigos por el fin de semana
But that doesn't apply here, doesn't apply here
pero eso acá no importa, eso acá no importa


The day started with a bloody drip
el día empezó con un goteo sangriento
And a taste on my lips that was a lot less than desired
y un sabor en mis labios que no deseaba para nada
Awkward moments to the side
momentos incómodos a mi alrededor
Not all expiring fast
que no se esfuman lo suficientemente rápido


A tank top that didn't cover a thing
una camisa sin mangas que no cubría nada
And a zipped down hoodie, zipped to the bottom
y un buzo con capucha con la cremallera abierta hasta el final
Had us laughing every time
siempre nos hacés reír
No matter how many chest hairs there were in sight
sin importar cuántos pelos del pecho estuvieran a la vista


You got a smile that could light this town and we might need it
tenés una sonrisa que podría iluminar esta ciudad y puede que la necesitemos
Cause it gets dark around here, real dark around here
porque se está oscureciendo por acá, realmente se está oscureciendo
Most of my old friends I can only stand for the weekend
sólo soy capaz de aguantar a la mayoría de mis viejos amigos por el fin de semana
But that doesn't apply here, doesn't apply here
pero eso acá no importa, eso acá no importa