Modest Mouse The World At Large letra traducida en español
Modest Mouse The World At Large Letra
Modest Mouse The World At Large Traduccion
Ice-age heat wave, can't complain
Una ola de hielo caliente, no me puedo quejar
If the world's at large, why should I remain?
Si el mundo está en libertad por qué me debería quedar?
Walked away to another plan
Me alejé a otro plan
Gonna find another place, maybe one I can stand
Voy a encontrar otro lugar, talvez uno que pueda soportar
I move on to another day, to a whole new town with a whole new way
Sigo adelante a otro día, a un pueblo nuevo con nuevas formas
Went to the porch to have a thought
Fui a la entrada a pensar
Got to the door and again, I couldn't stop
Llegué a la puerta y otra vez, no pude parar
You don't know where and you don't know when
No sabes dónde y no sabes cuándo
But you've still got your words and you got your friends
Pero sigues teniendo tu palabra y tienes a tus amigos
Walkin' on to another day
Caminando a otro día
Work a little harder, work another way
Trabajo un poco más, trabajo de otra forma
Well, uh-uh, baby, I ain't got no plan
Bueno, uh uh baby, no tengo plan
Well I'll float on, maybe, would you understand?
Volaremos, talvez, lo entenderías?
Gonna float on, maybe, would you understand?
Vamos a volar, talvez, lo entenderías?
Well I'll float on, maybe, would you understand?
Volaremos, talvez, lo entenderías?
The days get shorter and the nights get cold
Los días se hacen mas cortos y las noches más frías
I like the autumn but this place is getting old
Me gusta el otoño pero este lugar se está volviendo aburrido
I pack up my belongings and I head for the coast
Empaco mis pertenencias y me dirijo a la costa
It might not be a lot but I feel like I'm making the most
Puede que no sea tanto pero siento que estoy haciendo mucho
The days get longer and the nights smell green
Los días se hacen más largos y las noches huelen bien
I guess it's not surprising but it's spring and I should leave
Supongo que no sorprende pero es primavera y debería irme
I like songs about drifters, books about the same
Me gustan las canciones acerca de vagabundos, los libros de lo mismo
They both seem to make me feel a little less insane
Ambos me hacen sentir un poco menos loco
Walked on off onto another spot
Camino a otro punto
I still haven't gotten anywhere that I want
Todavía no he llegado a algun lugar que quiera
Did I want love? Did I need to know?
Quería amor? Necesitaba saber?
Why does it always feel like I'm caught in an undertow?
Por qué siempre se siente como si estuviera atrapado en una cruda/resaca?
Moths beat themselves to death against the lights
Las polillas se golpean entre ellas a muerte contra la luz
Adding their breeze to the summer nights
Añadiendo su brisa a las noches de verano
Outside, water like air was great
Afuera, el agua como el viento era genial
I didn't know what I had that day
No supe qué tenía ese día
Walk a little farther to another plan
Caminé un poco más lejos a otro plan
You said that you did, but you didn't understand
Diiste que sí, pero no lo entendiste
I know that starting over's not what life's about
Yo sé que empezar otra vez no es de lo que se trata la vida
But my thoughts were so loud I couldn't hear my mouth
Pero mis pensamientos eran tan fuertes que no podía escuchar a mi boca
My thoughts were so loud I couldn't hear my mouth
Mis pensamientos eran tan fuertes que no podía escuchar a mi boca
My thoughts were so loud
Mis pensamientos eran tan fuertes