Mystery Skulls The Future letra traducida en español
Mystery Skulls The Future Letra
Mystery Skulls The Future Traduccion
I'm worried 'bout the future, future; ain't fuckin' with that past shit, baby.
Estoy preocupado por el futuro, futuro; no jodido con las mierda del pasado, bebe
I'm worried 'bout the future, future, future, future...
Estoy preocupado por el futuro, futuro, futuro, futuro...
Ain't got no money for the nice things, I barely got enough for rent.
No tengo dinero para cosas geniales, apenas tengo para el alquiler
Ain't got no clue 'bout where I'm going, and making dollars, but at least I'm making sense.
No tengo Idea de donde voy, hago dolares, pero al menos tengo sentido
Don't need no cash, ain't got no soul, don't need no flesh, just want control.
No necesita dinero, no tengo alma, no necesito carne, solo quiero control
Never growin' up, you know it's just the way I do it.
Nunca creciendo, sabes que es en la forma en que lo hago
I want the gold, ain't no sucker, baby.
Quiero el oro, no soy un lechón, bebe
And when you least expect it, I'll be coming from ya, ooh.
Y cuando menos te lo espero, vendré por ti, ooh
I'm worried 'bout the future, ain't fuckin' with the past.
Estoy preocupado por el futuro, no con el maldito pasado
Ain't got no time to waste on bullshit, you know I gotta keep my head on straight.
No tengo tiempo que gastar en mierda, tu sabes que yo mantengo mi cabeza recta
'Cuz at the rate that times keep changing, I don't really care about second place. Mm-hmm.
Porque a la velocidad del tiempo siguen cambiando, realmente no me importa el segundo puesto. Mm-hmm
Don't need no cash, ain't got no soul, don't need no flesh, just want control.
No necesita dinero, no tengo alma, no necesito carne, solo quiero control
Never growin' up, you know it's just the way I do it.
Nunca creciendo, sabes que es en la forma en que lo hago
I want the gold, ain't no sucker, baby.
Quiero el oro, no soy un lechón, bebe
And when you least expect it, I'll be coming from ya, ooh.
Y cuando menos te lo espero, vendré por ti, ooh
I'm worried 'bout the future, ain't fuckin' with the past.
Estoy preocupado por el futuro, no con el maldito pasado