Letras.org.es

Nielson & Jiggy Djé Hotelsuite letra traducida en español


Nielson & Jiggy Djé Hotelsuite Letra
Nielson & Jiggy Djé Hotelsuite Traduccion
Ergens in een hotelsuite, ik zou wel willen slapen maar, toch ook weer niet.
En alguna parte de una suite de hotel, yo quiero dormir, pero no lo es.
Want ik lig hier in een kingsize bed en ik heb voor haar nog een kingsize plek.
Porque aquí tendido en una cama de matrimonio y llegué a su lugar de un rey.
Ik zie jullie morgen, ga maar vast.
Hasta mañana, vaya sólido.
Ik ga nog even naar de bar.
Voy a la barra.
De nacht is nog jong.
La noche aún es joven.
Me blik valt op jou, je drankje valt om.
Miro caídas en ti, tu caes para beber.
Wat wil je drinken?
¿Qué estás bebiendo?
Ik bestel.
y orden.
Ik ben nieuwgierig en jij vertelt.
Me llama la atención que digo.
Tot de barman ons stopt en vraagt of we willen weggaan.
Para el camarero nos detiene y le pregunta si queremos ir.
Want zijn dienst zit erop.
Para su servicio ha terminado.
Naar de lift, ze kiest de zelfde verdieping.
En el ascensor, ella elige el mismo piso.
De sleutel van de deur gaat in de kamer naast mij.
La llave de la puerta se encuentra en la habitación de al lado.
En nu zit ik ergens in een hotelsuite, ik zou wel willen slapen maar, toch ook weer niet.
Y ahora estoy en algún lugar de una habitación de hotel, me gustaría dormir pero, de nuevo
Want ik lig hier in een kingsize bed en ik heb voor haar nog een kingsize plek.
Porque aquí tendido en una cama de matrimonio y llegué a su lugar de un rey.
Ergens in een hotelsuite, Het zal toch niet zo zijn dat ik haar nooit meer zie.
En algún lugar de una habitación de hotel, no puede ser que no la veo.
Ze is een kamer van mij vandaan.
Ella posee una sala de mí.
Even aanklopen, blijf staan.
Una llamada en espera, de pie.
Zij is so sweet, zo ergens in een hotelsuite.
Ella es tan dulce, tan en alguna parte de una suite de hotel.
so, so sweet.
así, tan dulce.
zo ergens in een hotelsuite.
por lo que en algún lugar de una habitación de hotel.
Mischien wil zij wel frisse lucht.
Tal vez ella quiere aire fresco.
Ik stap naar buiten, geen geluk.
Doy un paso afuera, sin suerte.
Nu vraag ik me af, was het zo bijzonder of was het de drank.
Ahora me pregunto, que era tan especial si era la bebida.
Naar de lift, en weer de zelfde verdieping.
En el ascensor, y el mismo nivel de nuevo.
En ik blijf even wachten voor de kamer naast mij.
Y sigo que esperar a la habitación de al lado.
En nu zit ik ergens in een hotelsuite, ik zou wel willen slapen maar, toch ook weer niet.
Y ahora estoy en algún lugar de una habitación de hotel, me gustaría dormir pero, de nuevo
Want ik lig hier in een kingsize bed en ik heb voor haar nog een kingsize plek.
Porque aquí tendido en una cama de matrimonio y llegué a su lugar de un rey.
Ergens in een hotelsuite, Het zal toch niet zo zijn dat ik haar nooit meer zie.
En algún lugar de una habitación de hotel, no puede ser que no la veo.
Ze is een kamer van mij vandaan.
Ella posee una sala de mí.
Even aanklopen, blijf staan.
Una llamada en espera, de pie.
Zij is, Waarschijnlijk op doorreis naar dromenland.
Ella es, probablemente, en su camino hacia los sueños.
In kamer 5 of geloof 06.
En la habitación 5 o creencias 06.
Achter de schilderrij op de wand, ben jij dichtbij maar zo verweg.
Detrás de la pintura en la pared, que está cerca pero tan lejos.
En ik zweer je 'k zag je in de lobby en ik zag de lobby in je glimlach.
Y juro que se vio en el vestíbulo y vi el vestíbulo en su sonrisa.
Toen we voor het eerst kruiste met onze blikken.
Cuando cruzamos por primera vez con nuestros ojos.
De hele situatie magisch zoals in een film.
Toda la situación magia tal como en una película.
Ik dacht, actie Vinnie, vragen of ze iets wilt drinken.
Pensé, acción Vinnie, pregunte si quieren una bebida.
En daar zaten we, te praten.
Y allí estábamos, hablando.
Af en toe, even, vielen er stiltes, maar ze spraken boekdelen.
De vez en cuando, igualmente, hubo silencios, pero hablaban volúmenes.
Comfortabel, alsof we dit sinds vroeger deden.
Cómoda, como lo hicimos a principios de este puesto.
Plus, je lachte om mijn slechte grappen, dat is een goed teken.
Además, se rió de mis chistes malos, lo cual es una buena señal.
In de lift vroeg je: Geloof je in het lot?
En el ascensor le preguntó: ¿Crees en el destino?
Ik zei: Honderd, maar ik heb nog nooit gewonnen.
Dije, Cien, pero nunca he ganado.
En nu lig ik op m'n bed, in fantasie verloren.
Y ahora estoy acostado en mi cama perdido en la fantasía.
Met inspiratie voor een tekst die je nooit gaat horen.
Con la inspiración para un texto que nunca va a escuchar.
Ik ben, ergens in een hotelsuite, ik zou wel willen slapen maar, toch ook weer niet.
Estoy en algún lugar de una habitación de hotel, yo quiero dormir, pero no lo es.
Want ik lig hier in een kingsize bed en ik heb voor haar nog een kingsize plek.
Porque aquí tendido en una cama de matrimonio y llegué a su lugar de un rey.
Oooh, ergens in een hotelsuite, Het zal toch niet zo zijn dat ik haar nooit meer zie.
Oooh, en algún lugar de una habitación de hotel, no puede ser que nunca la
Ze is een kamer van mij vandaan.
Ella posee una sala de mí.
Even aanklopen, blijf staan.
Una llamada en espera, de pie.
Ik ben, ergens in een hotelsuite, ik zou wel willen slapen maar, toch ook weer niet.
Estoy en algún lugar de una habitación de hotel, yo quiero dormir, pero no lo es.
Want ik lig hier in een kingsize bed en ik heb voor haar nog een kingsize plek.
Porque aquí tendido en una cama de matrimonio y llegué a su lugar de un rey.
En dan ben ik, ergens in een hotelsuite, Het zal toch niet zo zijn dat ik haar nooit meer zie.
Y entonces estoy en algún lugar de una habitación de hotel, no puede ser que nunca la
Ze is een kamer van mij vandaan.
Ella posee una sala de mí.
Even aanklopen, blijf staan.
Una llamada en espera, de pie.