Nikita Soldat letra traducida en español
Nikita Soldat Letra
Nikita Soldat Traduccion
Твои губы - нектар, твое сердце - пожар, мне все ясно.
Tus Labios son néctar, tu corazón es fuego, está todo claro para mi
Эта ночь будто сон, ты меня из оков освободил.
Esta noche es como un sueño, tu me has libera de las cadenas
Мы за ветром летим, я уехала с ним не напрасно.
volamos con el viento, me fui con el, no en vano
Отключай телефон, зажигай ситилайф, мы не спим.
Apaga el teléfono, empieza la vida de ciudad, no dormimos
Ты мой солдат безумных баталий,
Eres mi soldado en esta batalla de locos
Ты мой фрегат в озерах любви,
Eres mi fragata en los lagos de amor
Ты мой пилот ночной магистрали.
Eres mi piloto en la carretera de la noche
Все медали бери, все награды твои.
toma todas las medallas, todo los premios son tuyos
Ты мой солдат безумных баталий,
Eres mi soldado en esta batalla de locos
Ты мой фрегат в озерах любви,
Eres mi fragata en los lagos de amor
Ты мой пилот ночной магистрали.
Eres mi piloto en la carretera de la noche
Все медали бери, все награды твои.
toma todas las medallas, todo los premios son tuyos
Это сказочный сон, это пульс в унисон до рассвета.
este es un sueño fantástico, es un pulso en armonía hasta el amanecer
Твое сердце мотор, я живу до сих пор в огне любви.
tu corazón es un motor, yo aún vivo en el fuego del amor
Я тебя украду, я с тобой улечу на край света.
te voy a robar, voy a volar contigo hasta el fin del mundo
Я теряю контроль, я теряю себя, позови...
estoy perdiendo el control, me estoy perdiendo, llámame
Ты мой солдат безумных баталий,
Eres mi soldado en esta batalla de locos
Ты мой фрегат в озерах любви,
Eres mi fragata en los lagos de amor
Ты мой пилот ночной магистрали.
Eres mi piloto en la carretera de la noche
Все медали бери, все награды твои.
toma todas las medallas, todo los premios son tuyos
Ты мой солдат безумных баталий,
Eres mi soldado en esta batalla de locos
Ты мой фрегат в озерах любви,
Eres mi fragata en los lagos de amor
Ты мой пилот ночной магистрали.
Eres mi piloto en la carretera de la noche
Все медали бери, все награды твои.
toma todas las medallas, todo los premios son tuyos