Letras.org.es

One Direction What a Feeling letra traducida en español


One Direction What a Feeling Letra
One Direction What a Feeling Traduccion
Through the wire, through the wire, through the wire
A través del alambre, a través del alambre, a través del alambre.
I'm watching her dance
La estoy viendo bailar.
Dress is catching the light
Su vestido está atrapando la luz.
In her eyes there's no lies, no lies
En sus ojos no hay mentiras, no hay mentiras.
There's no question, she's not in a disguise
No hay duda, no está usando un disfraz.


There's no way out and a long way down
No hay salida y un camino largo hacia abajo.
Everybody needs someone around
Todos necesitan a alguien a su lado.
But I can't hold you, too close now
Pero no puedo abrazarte, muy cerca ahora.
Through the wire, through the wire
A travez del alambre, a travez del alambre.


What a feeling to be right here beside you now
Que gran sentimiento estar aqui a tu lado.
Holding you in my arms
Sosteniéndote en mis brazos.
When the air ran out and we both started running wild
Cuando el aire se acabó y comenzamos a correr salvajemente.
The sky fell down
El cielo se cayó.
But you've got stars in your eyes
Pero tú tienes las estrellas en tus ojos.
And I've got something missing tonight
Y algo me falta ésta noche.
What a feeling to be a king beside you, somehow
Que sensacion de ser un rey a tu lado, de alguna forma.
I wish I could be there now
Desearía poder estar allí ahora.


Through the wire, through the wire, through the wire
A través del alambre, a través del alambre, a través del alambre.
I'm watching you like this imagining you're mine
Te miro así, imaginando que eres mía.
It's too late, it's too late, am I too late?
Es demasiado tarde, demasiado tarde, ¿Llegué demasiado tarde?.
Tell me now, am I running out of time?
Ahora dime, ¿Me estoy quedando sin tiempo?.


There's no way out and a long way down
No hay salida y un camino largo hacia abajo.
Everybody needs someone around
Todos necesitan a alguien a su lado.
But I can't hold you, too close now
Pero no puedo abrazarte, muy cerca ahora.
Through the wire, through the wire
A travez del alambre, a travez del alambre.


What a feeling to be right here beside you now
Que gran sentimiento estar aqui a tu lado.
Holding you in my arms
Sosteniéndote en mis brazos.
When the air ran out and we both started running wild
Cuando el aire se acabó y comenzamos a correr salvajemente.
The sky fell down
El cielo se cayó.
But you've got stars in your eyes
Pero tú tienes las estrellas en tus ojos.
And I've got something missing tonight
Y algo me falta ésta noche.
What a feeling to be a king beside you, somehow
Que sensacion de ser un rey a tu lado, de alguna forma.
I wish I could be there now
Desearía poder estar allí ahora.


Whatever chains are holding you back
No importa que cadenas te estén reteniendo.
Holding you back, don't let 'em tie you down
te estén reteniendo, no dejes que te aten.
Whatever chains are holding you back
No importa que cadenas te estén reteniendo.
Holding you back, tell me you believe in that
te estén reteniendo, dime si lo crees.


What a feeling to be right here beside you now
Que gran sentimiento estar aqui a tu lado.
Holding you in my arms
Sosteniéndote en mis brazos.
When the air ran out and we both started running wild
Cuando el aire se acabó y comenzamos a correr salvajemente.
The sky fell down
El cielo se cayó.
But you've got stars in your eyes
Pero tú tienes las estrellas en tus ojos.
And I've got something missing tonight
Y algo me falta ésta noche.
What a feeling to be a king beside you, somehow
Que sensacion de ser un rey a tu lado, de alguna forma.
I wish I could be there now
Desearía poder estar allí ahora.
I wish I could be there now
Desearía poder estar allí ahora.