Letras.org.es

Original Broadway Cast of Hamilton Satisfied letra traducida en español

Feat Renee Elise Goldsberry

Original Broadway Cast of Hamilton Satisfied Letra
Original Broadway Cast of Hamilton Satisfied Traduccion
All right, all right, that's what I'm talking about!
All right, all right, that's what I'm talking about!
Now, everyone give it up for the maid of honor, Angelica Schuyler!
Ahora, todos un aplauso para la dama de honor, ¡Angelica Schuyler!


A toast to the groom!
¡Un brindis por el novio!
To the groom, to the groom
To the groom, to the groom
To the groom
Por el novio


To the bride!
¡Por la novia!
To the bride
Por la novia
To the bride (to the bride)
Por la novia (por la novia)


From your sister
De su hermana
Angelica, Angelica
Angelica, Angelica
Angelica
Angelica


Who is always by your side
Que a su lado siempre está
By your side, by your side
A su lado, a su lado


To your union
To your union
To the union! (To the union)
¡Por su unión! (Por su unión)
To the revolution!
¡Por la revolución!


And the hope that you provide
Y la esperanza que nos dan
You provide
You provide
You provide
You provide


May you always
Que por siempre
Always
Siempre


Be satisfied
((Esté satisfecha))


Rewind
Rebobinar


Rewind
Rebobinar
Rewind
Rebobinar


Helpless...
Indefensa...
Skies... skies...
Skies... skies...
Drownin' in 'em...
Drownin' in 'em...
Drowning
Drowning
Rewind
Rebobinar


I remember that night, I just might (rewind!)
Recuerdo esa noche, puede que


I remember that night I just might (rewind!)
Recuerdo esa noche, puede que
I remember that night, I remember that—
Recuerdo esa noche, recuerdo esa
I remember that night, I just might
Recuerdo esa noche, puede que
Regret that night for the rest of my days
Regret that night for the rest of my days
I remember those soldier boys
Recuerdo a esos jóvenes soldados
Tripping over themselves to win our praise
Que se precipiraban trantando de ganar nuestros halagos
I remember that dreamlike candlelight
Recuerdo que la luz de las velas


Like a dream that you can't quite place
Como un sueño que no puedes recordar del todo
But Alexander, I'll never forget the first time I saw your face
Pero Alexander, jamás olvidaré la primera vez que ví tu rostro
I have never been the same
No he vuelto a ser la misma
Intelligent eyes in a hunger-pang frame
Ojos inteligentes, en un cuerpo con hambre
And when you said "Hi," I forgot my dang name
Y cuando dijiste "Hola", olvidé hasta mi nombre


Set my heart aflame, ev'ry part aflame
Encendiste mi corazón, encendiste cada parte


This is not a game
Esto no es un juego
You strike me as a woman who has never been satisfied
Me parece una mujer que nunca ha estado satisfecha


I'm sure I don't know what you mean
No sé que quiere decir,


You forget yourself
Se olvida de sus modales


You're like me, I'm never satisfied
Es como yo, nunca estoy satisfecho


Is that right?
¿Es verdad?


I have never been satisfied
I have never been satisfied


My name is Angelica Schuyler
Mi nombre es Angelica Schuyler


Alexander Hamilton
Alexander Hamilton
Where's your family from?
¿De dónde es su familia?


Unimportant, there's a million things I haven't done
Unimportant, there's a million things I haven't done
Just you wait, just you wait
Solo espera, solo espera
So so so
Así que
So this is what it feels like to match wits
Así se siente competir
With someone at your level! what the hell is the catch? It's
¡Con alguien que este a tu nivel! ¿Cuál es la trampa? Es
The feeling of freedom, of seeing the light
Sentirse libre, ver la luz


It's Ben Franklin with a key and a kite
Es Ben Franklin con la llave y el cometa
You see it right?
You see it right?
The conversation lasted two minutes, maybe three minutes, everything we said in total agreement!
La conversación duró dos minutos, tal vez tres minutos, ¡en todo lo que dijimos estuvimos de acuerdo!
It's a dream and it's a bit of a dance
Es como un sueño, es como un baile
A bit of a posture, it's a bit of a stance. He's
Es como una postura, es como una defensa
A bit of a flirt, but I'mma give it a chance
Coquetea bastante, pero le voy a dar una oportunidad
I asked about his fam'ly, did you see his answer?
Le pregunté sobre su familia, ¿vieron su respuesta?


His hands started fidgeting, he looked askance
Sus manos se movían nerviosamente, miraba de reojo
He's penniless, he's flying by the seat of his pants
Es pobre y vive improvisando
Handsome, boy does he know it
Es un muchacho atractivo y lo sabe
Peach fuzz and he can't even grow it
Apenas y le puede crecer la barba


I wanna take him far away from this place
Quiero llevármelo muy lejos de aquí


Then I turn and see my sister's face and she is
Entonces me volteo, veo la cara de mi hermana y ella está


Helpless
Indefensa...


And I know she is
Y lo sé, ella está


Helpless
Indefensa...


And her eyes are just
En sus ojos se ve que está


Helpless
Indefensa...


And I realize
Y me doy cuenta


Three fundamental truths at the exact same time
Al mismo tiempo de tres verdades fundamentales


Where are you taking me?
¿A dónde me lleva?


I'm about to change your life
Estoy a punto de cambiar su vida


Then by all means, lead the way
Bueno, entonces muéstreme el camino
Number one!
¡Número uno!
I'm a girl in a world in which
Soy una mujer en un mundo donde
My only job is to marry rich
Mi único terabajo es casarme con alguien rico
My father has no sons so I'm the one
Mi pafre no tiene hijos, así que soy yo
Who has to social climb for one
Quien tiene que escalar socialmente
So I'm the oldest and the wittiest and the gossip in
Soy la mayor, y la más lista y los chismes que se dicen en
New York City is insidious
Nueva York son insidiosos


And Alexander is penniless
Y Alexander no tiene ni un centavo


Ha, that doesn't mean I want him any less
¡Ha! eso no significa que lo quiera menos


Elizabeth Schuyler, it's a pleasure to meet you
Elizabeth Schuyler, it's a pleasure to meet you


Schuyler?
¿Schuyler?


My sister!
Mi hermana
Number two!
¡Número dos!
He's after me because I'm a Schuyler sister
El va tras de mi porque soy una hermana Schuyler
That elevates his status, I'd
Eso elevaría su estatus,
Have to be naive to set that aside
Sería muy ingenua si decidieran ignorar eso
Maybe that is why I introduce him to Eliza
Tal vez por eso le presenté a Eliza


Now that's his bride
Ahora ella es su novia
Nice going Angelica, he was right, you will never be satisfied
Bien hecho, Angelica, él tenía razón, tú nunca estarás satisfecha
Thank you for all your service
Thank you for all your service
If it takes fighting a war for us to meet, it will have been worth it
Si se necesita pelear en una guerra psra que nos conozcamos, valdrá la pena
I'll leave you to it!
I'll leave you to it!
Number three!
Number three!
I know my sister like I know my own mind
Conozco a mi hermana como me conozco a mi misma
You will never find anyone as trusting or as kind
Nunca encontrarás a alguien tan inocente o tan amable
If I tell her that I love him she'd be silently resigned
Si le digo que lo amo ella se resignaría en silencio
He'd be mine
Él sería mío
She would say "I'm fine"
Ella diría "Estoy bien"
She'd be lying
Mentiría
But when I fantasize at night, it's Alexander's eyes
Pero al fantasear en la noche, veo los ojos de Alexander
As I romanticize what might have been if I hadn't sized
Mientras idealizo lo que hubiera podido ser si no lo hubiera
Him up so quickly
Him up so quickly
At least my dear Eliza's his wife
Al menos mi querida Eliza es su esposa
At least I keep his eyes in my life
Al menos puedo tener sus ojos en mi vida
To the groom!
¡Por el novio!
To the groom, to the groom
To the groom, to the groom
To the groom
Por el novio
To the bride!
¡Por la novia!
To the bride
Por la novia
To the bride (to the bride)
Por la novia (por la novia)
From your sister
De su hermana
Angelica, Angelica
Angelica, Angelica
Angelica
Angelica
Who is always by your side
Que a su lado siempre está
By your side, by your side
A su lado, a su lado
To your union
To your union
To the union!
¡Por su unión!
To the revolution!
¡Por la revolución!
And the hope that you provide
Y la esperanza que nos dan
You provide
You provide
You provide
You provide
May you always
Que por siempre
Always
Siempre
Be satisfied
((Esté satisfecha))
Satisfied, (satisfied), satisfied
Satisfechos, (satisfechos), satisfechos
And I know (be satisfied) ((be satisfied)) (be satisfied)
Y lo sé
She'll be happy as his bride (satisfied, satisfied, satisfied)
Ella será feliz como su novia
And I know ((be satisfied)) (satisfied, satisfied, satisfied)
Y lo sé
((be satisfied))
((Esté satisfecha))
He will never be satisfied
El nunca estará satisfecho
I will never be satisfied
Yo nunca estaré satisfecha