Paramore Franklin letra traducida en español
Paramore Franklin Letra
Paramore Franklin Traduccion
And when we get home, I know we won't be home at all
Y cuando lleguemos a casa, sé que no estaremos en casa en absoluto
This place we live, it is not where we belong
Este lugar en el que vivimos, no es donde pertenecemos
And I miss who we were in the town that we could call our own
Y extraño cuando estábamos en la ciudad que podríamos llamar nuestra
Going back to get away after everything has changed
Volviendo a escapar después de que todo ha cambiado
Could you remind me of a time when we were so alive?(Everything has changed)
¿Podrías recordarme una época en que estuvimos tan vivos? (Todo ha cambiado)
Do you remember that? Do you remember that?(Everything has changed)
¿Recuerdas eso? ¿Recuerdas eso? (Todo ha cambiado)
Could you help me push aside all that I have left behind?(Everything has changed)
¿Podrías ayudarme a apartar todo lo que me queda? (Todo ha cambiado)
Do you remember that? Do you remember that?
¿Recuerdas eso? ¿Recuerdas eso?
So we stand here now and no one knows us at all
Así que estamos aquí ahora y nadie nos conoce en absoluto
I won't get used to this, I won't get used to being gone
No me acostumbraré a esto, no me acostumbraré a que me vaya
And going back won't feel the same if we aren't staying
Y volver no se sentirá igual si no nos quedamos
Going back to get away after everything has changed
Volviendo a escapar después de que todo ha cambiado
Could you remind me of a time when we were so alive?(Everything has changed)
¿Podrías recordarme una época en que estuvimos tan vivos? (Todo ha cambiado)
Do you remember that? Do you remember that?(Everything has changed)
¿Recuerdas eso? ¿Recuerdas eso? (Todo ha cambiado)
Could you help me push aside all that I have left behind?(Everything has changed)
¿Podrías ayudarme a apartar todo lo que me queda? (Todo ha cambiado)
Do you remember that? Do you remember that?
¿Recuerdas eso? ¿Recuerdas eso?
Taking up our time
Tomando nuestro tiempo
Taking up our time
Tomando nuestro tiempo
Taking up our time
Tomando nuestro tiempo
It's taking up our time we can't
Está tomando nuestro tiempo no podemos
Go back, we can't go back at all
Volver, no podemos volver en absoluto
It's taking up our time we can't
Está tomando nuestro tiempo no podemos
Go back, we can't go back at all
Volver, no podemos volver en absoluto
It's taking up our time we can't
Está tomando nuestro tiempo no podemos
Go back, we can't go back at all
Volver, no podemos volver en absoluto
It's taking up our time
Está tomando nuestro tiempo
Taking up our time
Tomando nuestro tiempo
Could you remind me of a time when we were so alive?
¿Podría recordarme una época en que estábamos tan vivos?
Do you remember that? Do you remember that?
¿Recuerdas eso? ¿Recuerdas eso?