Phoenix Fleur de Lys letra traducida en español
Phoenix Fleur de Lys Letra
Phoenix Fleur de Lys Traduccion
Some of you lost, some of you with attitude
Algunos de ustedes perdieron, algunos de ustedes con actitud
Many have laughed to summon you
Muchos se han reído por convocarte
So many ways, trying to show them gratitude
Muchas maneras, tratando de mostrarles gratitud
Better butcher their lies, till you hear them too
Mejor carnicero de sus mentiras, hasta que usted
Soon you'll learn where to find me, how to look
Pronto sabrás donde encontrarme, cómo buscar
Unexposed and no residue
No expuesto y sin residuos
So figure it fast, are you hope or vanity?
Así que averígualo rápido, ¿eres esperanza o vanidad?
Now do you think you're ready to say no no no?
¿Ahora crees que estás listo para decir no, no, no?
Terrorizing your neighbour
Aterrorizando tu vecindario
I'm a Siberian tiger
Soy un tigre siberiano
I'll always be an outsider
Siempre seré un forastero
Don't neglect me Fleur de Lys
No me descuides Fleur de Lys
No rest till I get to you, no rest till I get to you
No hay descanso hasta que llegue a ti, sin descanso hasta llegar a ti
No!
¡No!
No rest till I get to you, no rest till I get to you
No hay descanso hasta que llegue a ti, sin descanso hasta llegar a ti
No!
¡No!
No rest till I get to you, no rest till I get to you
No hay descanso hasta que llegue a ti, sin descanso hasta llegar a ti
No!
¡No!
No rest till I get to you, no rest till I get to you
No hay descanso hasta que llegue a ti, sin descanso hasta llegar a ti
No!
¡No!
Hear me roar from the south pavilion
Escúchame rugir desde el pabellón sur
My fingers crossed, watch her debut
Mis dedos cruzados, mírala debutar
Pretty in rags, I'm the one civilian
Bastante en harapos, soy el civil
Why bother your rise, do you feel it too?
¿Por qué molesta tu ascenso, lo sientes también?
Soon you'll learn, falling down the pedestal
Pronto sabrás, cayendo desde el pedestal
Who's your favorite son and your favorite tune
Quien es tu hijo favorito y cual es tu canción favorita
So figure it fast, is it hope or gravity?
Así que averígualo rápido, ¿es esperanza o gravedad?
Don't think to tell me to let go, go, go
No pienses en decirme que lo deje ir, ir, ir
Terrorizing your neighbour
Aterrorizando tu vecindario
I'm a Siberian tiger
Soy un tigre siberiano
I'll always be an outsider
Siempre seré un forastero
Don't neglect me Fleur de Lys
No me descuides Fleur de Lys
No rest till I get to you, no rest till I get to you
No hay descanso hasta que llegue a ti, sin descanso hasta llegar a ti
No!
¡No!
No rest till I get to you, no rest till I get to you
No hay descanso hasta que llegue a ti, sin descanso hasta llegar a ti
No!
¡No!
No rest till I get to you, no rest till I get to you
No hay descanso hasta que llegue a ti, sin descanso hasta llegar a ti
No!
¡No!
No rest till I get to you, no rest till I get to you
No hay descanso hasta que llegue a ti, sin descanso hasta llegar a ti
No!
¡No!
Je t'ai laissé un message
Te dejé un mensaje
Est-ce que tu l'as reçu?
¿Ha recibido?
J'ai vraiment besoin de toi
Realmente te necesito
Je ne fais rien pour toi
No hago nada para usted
Mais je ne sais pas si tu as reconnu ma voix
Pero no sé si reconoces mi voz
No rest till I get to you, no rest till I get to you
No hay descanso hasta que llegue a ti, sin descanso hasta llegar a ti
No!
¡No!
No rest till I get to you, no rest till I get to you
No hay descanso hasta que llegue a ti, sin descanso hasta llegar a ti
No!
¡No!
No rest till I get to you, no rest till I get to you
No hay descanso hasta que llegue a ti, sin descanso hasta llegar a ti
No!
¡No!
No rest till I get to you, no rest, no rest, no rest for me
No hay descanso hasta que llegue a ti, sin descanso, sin descanso, sin descanso para mí