Phoenix Role Model letra traducida en español
Phoenix Role Model Letra
Phoenix Role Model Traduccion
But you thought they put their best man on it
Pero pensastes que pusieron a su mejor hombre en él
Give him a chance, something to do
Dale una oportunidad, algo que hacer
Yeah you got to ask a hella lot of questions
Si, tienes que hacerle muchas preguntas
The chance of a lifetime
La oportunidad de toda una vida
If you got to trust the guy he's no impersonator
Si tienes que confiar en este tipo que no es un imitador
What's the matter with him mowing your lawn?
¿Que se la pasa cortando su césped?
Yeah you got to make it up cause you're the perpetrator
Si, Tienes que inventarlo porque eres el perpetrador
Do you want to find out
¿Quieres encontrarlo?
So sudden, you hear the riot, hear them scream outside
Tan repentino, se oye el motín, escuchalos gritar afuera
I can't tell you what it's going to be, I'd lie
No puedo decirte lo que va ser, mentiría
Out of credit, did I hear you breathe out loud
Sin credito, te oí respirar en voz alta
You know he's in it to see the summer
Sabes que él está para ver el verano
You know he's in it to see the summer
Sabes que él está para ver el verano
To see the summer, to see the summer
Ver el verano, ver el verano
Role role role model
Rol rol rol modelo
On the podium
En el podio
Real loud
Muy fuerte
Same old recital
Mismo viejo recital
A chameleon
Un camaleón
Disguised
Disfrazado
Never out of luck
Nunca sin suerte
Never out of love
Nunca sin suerte
Always out of cash
Siempre sin credito
So help him if you will
Así que ayudalo si quieres
Climbing up the hill
Subiendo la colina
Signing autographs
Firmando autografos
Role role role model
Rol rol rol modelo
On the podium
En el podio
Real loud
Muy fuerte
Don't you feel like a witness in distress from time to time to time to time?
¿No te sientes como un testigo en peligro de vez en cuando, de vez en cuando?
Is that just the way the roses fade?
¿Es sólo la forma en la que las rosas se desvanecen?
Do you want to find out?
¿Quieres averiguarlo?
Don't you feel like a witness in distress from time to time to time to time?
¿No te sientes como un testigo en peligro de vez en cuando, de vez en cuando?
Is that just the way the roses fade?
¿Es sólo la forma en la que las rosas se desvanecen?
Do you want to find out?
¿Quieres averiguarlo?
So sudden, you hear the quiet summer breeze outside
Tan repentino, se escucha la tranquila brisa de verano afuera
I can't tell you what it's going to be, I'd lie
No puedo decirte lo que va ser, mentiría
Out of credit, I hear you suffer breathe out loud
Sin crédito, escucho que sufres respirar en voz alta
You know you're in it to see the summer
Sabes que estás en ello para ver el verano
You know you're in it to see the summer
Sabes que estás en ello para ver el verano
To see the summer, to see the summer
Ver el verano, ver el verano
Role role role model
Rol rol rol modelo
On the podium
En el podio
Real loud
Muy fuerte
Same old recital
Mismo viejo recital
A chameleon
Un camaleón
Disguised
Disfrazado
Never out of luck
Nunca sin suerte
Never out of love
Nunca sin suerte
Always out of cash
Siempre sin credito
So help him if you will
Así que ayudalo si quieres
Climbing up the hill
Subiendo la colina
Signing autographs
Firmando autografos
Role role role model
Rol rol rol modelo
On the podium
En el podio
Real loud
Muy fuerte
Cheer on
Animar
Real loud
Muy fuerte
Cheer on
Animar
The chance of a lifetime
La oportunidad de toda una vida
Why cheer on?
¿Por qué animar?
Real loud
Muy fuerte
Cheer on
Animar
The chance of a lifetime
La oportunidad de toda una vida
(Don't you feel like a witness in distress)
(No te sientes como un testigo en apuros)
Cheer on
Animar
(From time to time to time to time?)
(¿De vez en cuando, de vez en cuando?)
Real loud
Muy fuerte
(Is that just the way the roses fade?)
(¿Es esa la forma en que las rosas se desvanecen?)
Cheer on
Animar
(Do you want to find out?)
(¿Quieres averiguarlo?)
(Don't you feel like a witness in distress)
(No te sientes como un testigo en apuros)
Cheer on
Animar
(From time to time to time to time?)
(¿De vez en cuando, de vez en cuando?)
Real loud
Muy fuerte
(Is that just the way the roses fade?)
(¿Es esa la forma en que las rosas se desvanecen?)
Cheer on
Animar
(Do you want to find out?)
(¿Quieres averiguarlo?)