PSY feat. Lee Sungkyoung LAST SCENE letra traducida en español
PSY feat. Lee Sungkyoung LAST SCENE Letra
PSY feat. Lee Sungkyoung LAST SCENE Traduccion
너를 위해 부르는 내 마지막 노래
Esta es mi última canción que estoy cantando para ti
우리 이야기에 마침표를 찍으려고 해
Estoy tratando de poner fin a nuestra historia
추억의 처음과 끝에
Los recuerdos de nuestro principio y fin
함께한 우리의 마지막 장면
Las veces en que incluso estábamos juntos en nuestra última escena
안녕 우리 처음 만났던 그날의 모습은 내 인생 가장 설레는 장면
Adiós, la manera en que estábamos cuando nos conocimos
한편의 영화 같은 삶을 살았고 다시 안녕 이란 말로 우린 이별을 반겨
Es la escena de mi vida que hace que mi corazón vibre más
참 재밌었어 모든 순간들이
Vivimos una vida como una película
많이 그리울거 같아 지난날들이
"Otra vez adiós" Saludaremos nuestra ruptura con esta frase
마지막 모습 두 눈 속에 남겨
Fue tan divertido cada momento que pasamos
살다가 그리울 때마다 두 눈 감으리
Lo voy a extrañar mucho, incluso los últimos días
덕분에 내가 아직까지 살고 있는 거 같아
Imprimiré la última imagen tuya en mis ojos
덕분에 내가 앞으로도 살 수 있을 것 같아
Siempre que te extraño cierro mis ojos
죽음을 알고 있는 채로 살아왔듯이
Creo que estoy viviendo bien hasta ahora por ti
이별을 알고 있는 채로 살아간 우리
Creo que podré vivir bien de ahora en adelante debido a ti
나의 낭만이었어
Así como viví conociendo la muerte
파란 하늘이었어
Vivimos sabiendo que vamos a decir adiós
달콤한 꿈이었어
Mi romance era como un cielo azul
천국이었어
Fue tan dulce, parecía el cielo
너를 위해 부르는 내 마지막 노래
Esta es mi última canción que estoy cantando para ti
우리 이야기에 마침표를 찍으려고 해
Estoy tratando de poner fin a nuestra historia
추억의 처음과 끝에
Los recuerdos de nuestro principio y fin
함께한 우리의 마지막 장면
Las veces en que incluso estábamos juntos en nuestra última escena
우리에
En nuestras
기억에
memorias
지금
Ese sentimiento
이 기분이
Será recordado
어떻게 기억될까
¿Pero como debería hacerlo?
아름답게
Hermosamente
떠나는
Voy a dejar
내 모습을
A todo
세상은
El mundo
어떻게 기억할까
¿Qué debería hacer?
한동안 많이 외롭고 서럽고
Durante un tiempo estaba muy solo y triste
마음이 찢어질 듯 저려도
Mi corazón estaba doliendo tanto que pensé que se rompería
익숙해지겠지
Pero me acostumbraré a ello
지난날의 향기와 상기된 흔적들이
Estoy en apuros como me recuerdan
상기되 괴롭지만
Los olores y las pruebas de días pasados
익숙해지겠지
Pero me acostumbraré a ello
아직 실감이 나질 않아서 슬프지만
Todavía no me siento real, así que estoy triste pero
눈물을 흘리진 않을 거야
No voy a derramar lagrimas
떠나기엔 아직 아쉬움이 남았지만
Estoy triste por tener que irme ahora
머물러있지는 않을 거야
Pero no puedo quedarme
덕분에 내가 아직까지 살고 있는 거 같아
Imprimiré la última imagen tuya en mis ojos
덕분에 내가 앞으로도 살 수 있을 것 같아
Siempre que te extraño cierro mis ojos
돌아보면 지난 날이 다 찰나였듯이
Cuando miro hacia atrás, todos los días pasaron fueron solo un momento
시간 앞에 또 익숙해질 간사한 우리
Somos volubes porque el tiempo nos hará acostumbrarnos a cosas
그동안 고마웠어
Gracias por todo, siempre estábamos del mismo lado
우린 늘 한편이었어
Una película más corta
생각보다 짧은 영화
de lo esperado solo
한편이었어
se repite una vez
기쁨
Felicidad
슬픔
Tristeza
희망
Esperanza
절망
Desesperación
그리움
Pérdida
아쉬움
Frustración
고독
Soledad
평화
Tranquilidad
이 모든 감정 그 안에 그대가 존재했기에 버틸 수 있었어 난
Dentro de todas estas emociones tú exististe, así que pude resistir
기쁨
Felicidad
슬픔
Tristeza
희망
Esperanza
절망
Desesperación
그리움
Pérdida
아쉬움
Frustración
고독
Soledad
평화
Tranquilidad
이 모든 감정 그 안에 그대가 존재했기에 버틸 수 있었어 난
Dentro de todas estas emociones tú exististe, así que pude resistir
너를 위해 부르는 내 마지막 노래
Esta es mi última canción que estoy cantando para ti
우리 이야기에 마침표를 찍으려고 해
Estoy tratando de poner fin a nuestra historia
추억의 처음과 끝에
Los recuerdos de nuestro principio y fin
함께한 우리의 마지막 장면
Las veces en que incluso estábamos juntos en nuestra última escena
우리에
En nuestras
기억에
memorias
지금
Ese sentimiento
이 기분이
Será recordado
어떻게 기억될까
¿Pero como debería hacerlo?
아름답게
Hermosamente
떠나는
Voy a dejar
내 모습을
A todo
세상은
El mundo
어떻게 기억할까
¿Qué debería hacer?