Russ Titanic letra traducida en español
Russ Titanic Letra
Russ Titanic Traduccion
Yuh
Yuh
I hope everyone's okay with this
Espero que todos estén bien con esto
Mama I been working, tryna get this money
Mamá he estado trabajando, intentando conseguir dinero
Tell Dad please don't worry, no one's going hungry
Dile a Papá que por favor no se preocupe, nadie va a estar hambriento
But I know this ship just keeps on sinking
pero sé que este barco sigue undiéndose
Gotta just keep on swimming
tengo que seguir nadando
Hold on, I', coming to the rescue, rescue
Aguanta, estoy llendo al rescate, rescate
You know I'm coming with some vests too, vests too
Sabes que voy con unos chalecos también, chalecos también
Everyone's suffocating, I've had enough of waiting
Todo el mundo está sofocando, ya he tenido suficiente de esperar
I'm tryna save us all from drowning
Estoy intentando salvarnos de ahogarnos
My parents in shambles
mis padres están en ruinas
Cause lack of financials
a causa de las finanzas
They been late on car notes
llegaron tarde a los pagos del coche
Every dollar borrowed
cada dólar prestado
They been back and forth, yeah
fueron de ida y vuelta, si
Leaving is an option
abandonar es una opción
Debt's at the door, yeah
hay deudas en la puerta ,si
And it keeps on knocking
y siguen tocando
IRS is watching
el IRS esta viendo
Mama tryna get safe
Mamá intenta salvarse
Dad is being prideful
papá esta siendo arrogante
I'm just tryna get paid
solo estoy tratando de tener mi pago
Could have a signed a deal, yeah, but it wasn't worth it
podría aver firmado un contrato,si, pero no valió la pena
Am I being selfish for knowing what my worth is?
¿estoy siendo egoísta por saber cuál es mi valor?
Mama I been working, tryna get this money
Mamá he estado trabajando, intentando conseguir dinero
Tell Dad please don't worry, no one's going hungry
Dile a Papá que por favor no se preocupe, nadie va a estar hambriento
But I know this ship just keeps on sinking
pero sé que este barco sigue undiéndose
Gotta just keep on swimming
tengo que seguir nadando
Hold on, I', coming to the rescue, rescue
Aguanta, estoy llendo al rescate, rescate
You know I'm coming with some vests too, vests too
Sabes que voy con unos chalecos también, chalecos también
Everyone's suffocating, I've had enough of waiting
Todo el mundo está sofocando, ya he tenido suficiente de esperar
I'm tryna save us all from drowning
Estoy intentando salvarnos de ahogarnos
I been selling songs though
He estado vendiendo canciones sin embargo
I been getting on though
Me he estado poniendo bien
Bout to go on tour soon
para ir de gira pronto
Hopefully tomorrow
con suerte mañana
I just talked to Cara
Acabo de hablar con Cara
Hopefully we good soon
Espero que estemos bien pronto
It's never a bad time
nunca es mal momento
To deliver good news
para dar buenas noticias
I know I'ma keep my head above water
se que debo mantener la cabeza por encima del agua
I know I'ma pull this boat to the harbor
se que debo sacar este barco del puerto
Mama I been working, tryna get this money
Mamá he estado trabajando, intentando conseguir dinero
Tell Dad please don't worry, no one's going hungry
Dile a Papá que por favor no se preocupe, nadie va a estar hambriento
But I know this ship just keeps on sinking
pero sé que este barco sigue undiéndose
Gotta just keep on swimming
tengo que seguir nadando
Hold on, I', coming to the rescue, rescue
Aguanta, estoy llendo al rescate, rescate
You know I'm coming with some vests too, vests too
Sabes que voy con unos chalecos también, chalecos también
Everyone's suffocating, I've had enough of waiting
Todo el mundo está sofocando, ya he tenido suficiente de esperar
I'm tryna save us all from drowning
Estoy intentando salvarnos de ahogarnos