Shawn Mendes One of Those Nights letra traducida en español
Shawn Mendes One of Those Nights Letra
Shawn Mendes One of Those Nights Traduccion
Time up in the middle of a daydream
El tiempo se acabó en el medio de un sueño
Call you up ‘cause the time is wasted
Te llamo porque el tiempo se pierde
Let's drive we got nowhere to go
Conduzcamos no tenemos ningún lugar a donde ir
Fear not, yeah, welcome to the jungle
No temas, sí, bienvenido a la selva
Think fast, move quick, don't stumble
Piensa rápido, muévete rápido, no tropieces
We can't do this alone
No podemos hacer esto solos
Where do we go? We don't know
¿A dónde vamos? No lo sabemos
Follow the wind where it blows
Sigue el viento a donde sopla
Let's make mistakes and don't look back, it's now or never
Vamos a cometer errores, no mires atrás, es ahora o nunca
One of those nights we felt invincible
Una de esas noches, nos sentimos invencibles
And every glass was full, one of those nights
Y cada vaso estaba lleno, una de esas noches
One of those nights, dancing in the stars
Una de esas noches, bailando en las estrellas
Thought that the world was ours, one of those nights
Pensamos que el mundo era nuestro, una de esas noches
We're young, live with no fear
Somos jóvenes, vive sin miedo
Kids running wild, girls crying dove tears
Los chicos corriendo salvajes, las chicas llorando lágrimas ebrias
We don't have this time for long
No tenemos este tiempo por mucho
Yeah, we make big plans, spending all our change
Hacemos grandes planes, gastando todo nuestro dinero
Cut up in the night, oh we missed the last train
Atrapados en la noches, oh nos perdimos el último tren
It's our time and we're leaving home
Es nuestro momento, nos vamos de casa
Where do we go? We don't know
¿A dónde vamos? No lo sabemos
Follow the wind where it blows
Sigue el viento a donde sopla
Let's make mistakes and don't look back, it's now or never
Vamos a cometer errores, no mires atrás, es ahora o nunca
One of those nights we felt invincible
Una de esas noches, nos sentimos invencibles
And every glass was full, one of those nights
Y cada vaso estaba lleno, una de esas noches
One of those nights, dancing in the stars
Una de esas noches, bailando en las estrellas
Thought that the world was ours, one of those nights
Pensamos que el mundo era nuestro, una de esas noches
Wanna hold on tight to a little of this
Quiero aferrarme un poco a esto
Come now you don't want to miss
Ven ahora, no quieres perderte esto
Time of our lives, one of those nights
El tiempo de nuestras vidas, una de esas noches
Wanna hold on tight to a little of this
Quiero aferrarme un poco a esto
Come now you don't want to miss
Ven ahora, no quieres perderte esto
Time of our lives, one of those nights
El tiempo de nuestras vidas, una de esas noches
Go home it's over, but it's not the end
Ve a casa, se ha terminado, pero no es el fin
Don't wait ‘til you're older to begin
No esperes a ser mayor para empezar
Keep your composure and innocence
Mantén tu compostura e inocencia
Where do we go? We don't know
¿A dónde vamos? No lo sabemos
One of those nights, we're driving around
Una de esas noches, estamos dando vueltas
And it's pouring [?] down
Y está lloviendo
One of those nights
Una de esas noches
Where do we go? We don't know
¿A dónde vamos? No lo sabemos
Follow the wind where it blows
Sigue el viento a donde sopla
Let's make mistakes and don't look back, it's now or never
Vamos a cometer errores, no mires atrás, es ahora o nunca
One of those nights we felt invincible
Una de esas noches, nos sentimos invencibles
And every glass was full, one of those nights
Y cada vaso estaba lleno, una de esas noches
One of those nights, dancing in the stars
Una de esas noches, bailando en las estrellas
Thought that the world was ours, one of those nights
Pensamos que el mundo era nuestro, una de esas noches
Wanna hold on tight to a little of this
Quiero aferrarme un poco a esto
Come now you don't want to miss
Ven ahora, no quieres perderte esto
Time of our lives, one of those nights
El tiempo de nuestras vidas, una de esas noches
One of those nights, where she turns those lights down
Una de esas noches, donde ella apaga las luces
And it's only us now, one of those nights
Y sólo somos nosotros ahora, una de esas noches.