Letras.org.es

Simple Plan Farewell letra traducida en español


Simple Plan Farewell Letra
Simple Plan Farewell Traduccion
(Farewell
(Despedida
Didn't mean to let you…)
No quise dejarte...)


After all these wasted nights
Después de todas estas noches desperdiciadas
I can't pretend that I'm doing fine
No puedo pretender que lo esté haciendo bien.
I've played it back a thousand times
Lo he repetido mil veces
But now I see it
Pero ahora lo veo
And I realize
Y me doy cuenta


That the damage is done and it's obvious
Que el daño está hecho y es obvio
We can never go back to the way it was
Ya no hay forma de volver a la manera como estaba
We're drifting apart and it's killing us
Nos estamos distanciando y nos está matando
It's killing us
Nos está matando


Farewell
Despedida
Didn't mean to let you.
No quise dejarte.


Let you down
Decepcionarte
Mess it up
Lo echamos a perder
We both knew we couldn't last forever
Los dos sabíamos que no podíamos durar para siempre
It's coming down
Lo que viene ahora
I've had enough
Ya he tenido suficiente
I guess we crumbled under all the pressure
Supongo que nos desmoronamos bajo toda la presión
Did my best
Di lo mejor
For what it's worth
Por lo que vale la pena
And I gave you all this heart can give so
Y te di todo este corazón puede dar


Farewell
Despedida
I didn't mean to let you
No quise decepcionarte
Down (Down)
decepcionarte (decepcionarte)


There was a time you'd scream my name
Hubo un tiempo en que gritaste mi nombre
It used to be my getaway
Solía ​​ser mi escape
Now all we do is just complain
Ahora todo lo que hacemos es quejarnos
Maybe I'm the one to blame
Tal vez soy el culpable


But the damage is done and it's obvious
Pero el daño está hecho y es obvio
We can never go back to the way it was
Ya no hay forma de volver a la manera como estaba
We're drifting apart and it's killing us
Nos estamos distanciando y nos está matando
It's killing us
Nos está matando


Farewell
Despedida
Didn't mean to let you.
No quise dejarte.


Let you down
Decepcionarte
Mess it up
Lo echamos a perder
We both knew we couldn't last forever
Los dos sabíamos que no podíamos durar para siempre
It's coming down
Lo que viene ahora
I've had enough
Ya he tenido suficiente
I guess we crumbled under all the pressure
Supongo que nos desmoronamos bajo toda la presión
Did my best
Di lo mejor
For what it's worth
Por lo que vale la pena
And I gave you all this heart can give so
Y te di todo este corazón puede dar


Farewell
Despedida
I didn't mean to let you
No quise decepcionarte
Down (Down)
decepcionarte (decepcionarte)


It's such
Es
A shame
una pena
How did we end up this way
Como terminamos de esta manera
We can't go back
No podemos volver atrás
And things will never be the same
Y las cosas nunca serán las mismas
All hopes faded
Todas las esperanzas se desvanecieron
Is this what you wanted?
¿Es esto lo que querías?
Is this what you wanted?
¿Es esto lo que querías?


Farewell
Despedida
I didn't mean to let you.
No quise dejarte.


Let you down
Decepcionarte
Mess it up
Lo echamos a perder
We both knew it couldn't last forever
Sabíamos que esto no duraría para siempre
It's coming down
Lo que viene ahora
I've had enough
Ya he tenido suficiente
I guess we crumbled under all the pressure
Supongo que nos desmoronamos bajo toda la presión
Did my best
Di lo mejor
For what it's worth
Por lo que vale la pena
And I gave you all this heart can give, so
Y te di todo lo que este corazón puede dar, así que


Farewell
Despedida
Didn't mean to let you
No quise decepcionarte


Farewell
Despedida
Didn't mean to let you
No quise decepcionarte
Down
Decepcionarte
Down
Decepcionarte
(Farewell)
(Despedida)