Sleeping At Last Earth letra traducida en español
Sleeping At Last Earth Letra
Sleeping At Last Earth Traduccion
i dig ’til my shovel tells a secret,
Escarbo hasta que mi pala dice un secreto,
swear to the earth that i will keep it,
Juro por la Tierra que voy a guardarlo,
brush off the dirt
Cepillo la suciedad
and let my change of heart occur.
Y dejo que el cambio de mi corazón ocurra.
sold soon after the appraisal,
Vendido poco después de la evaluación,
the hammer struck the auction table
El martillo golpeó la mesa de subasta
louder than anything i’ve ever heard.
Mas fuerte que cualquier cosa que haya oído
fault lines tremble underneath my glass house.
Fallas de la tierra tiemblan bajo mi casa de cristal,
but I put it out of my mind
Pero lo pongo fuera de mi mente
long enough to call it courage
Lo suficiente como para llamarlo coraje
to live without a lifeline.
Para vivir sin un salvavidas.
i bend the definition
Me inclino a la definición
of faith to exonerate my blind eye.
De la fe para exonerar a mi ojo ciego.
“’til the sirens sound, i’m safe.”
Hasta que las sirenas suenen, estoy a salvo
meanwhile, my family’s taking shelter.
Mientras tanto, mi familia se refugia
the sparks send the fire down the wire,
Las chispas envían el fuego por el cable,
a countdown begins,
Una cuenta regresiva comienza,
until the dynamite gives in.
Hasta que la dinamita cede.
the echo, as wide as the equator,
El eco, tan grande como el ecuador,
travels through a world of built up anger-
Viaja a través de un mundo de ira acumulada
too late to pull itself together now.
Demasiado tarde para tirarnos juntos justo ahora.
fault lines tremble underneath our glass house.
Las fallas de la tierra tiemblan bajo mi casa de cristal,
but i put it out of my mind
Pero lo pongo fuera de mi mente
long enough to call it courage
Lo suficiente como para llamarlo coraje
to live without a lifeline.
Para vivir sin un salvavidas.
i bend the definition
Me inclino a la definición
of faith to exonerate my blind eye.
De la fe para exonerar a mi ojo ciego.
“’til the sirens sound, i’m safe.”
Hasta que las sirenas suenen, estoy a salvo
there was an earthquake.
Hubo un terremoto.
there was an avalanche of change.
Hubo una avalancha de cambio.
we were so afraid,
Teníamos tanto miedo,
we cried ourselves a hurricane.
Lloramos un huracán.
there were floods,
Hubo inundaciones,
tidal waves over us,
y maremotos sobre nosotros,
so we folded our hands and prayed.
Juntamos nuestras manos y oramos.
like a domino,
Como un dominó,
these wildfires grow and grow
Estos incendios forestales crecen y crecen
until a brand new world takes shape.
Hasta que un nuevo mundo toma forma.
fault lines tremble underneath our glass house.
Las fallas de la tierra tiemblan bajo mi casa de cristal,
but i put it out of my mind
Pero lo pongo fuera de mi mente
long enough to call it courage
Lo suficiente como para llamarlo coraje
to live without a lifeline.
Para vivir sin un salvavidas.
i bend the definition
Me inclino a la definición
of faith to exonerate my blind eye.
De la fe para exonerar a mi ojo ciego.
“’til the sirens sound, i’m safe.”
Hasta que las sirenas suenen, estoy a salvo