Stacie Orrico I'm Not Missing You letra traducida en español
Stacie Orrico I'm Not Missing You Letra
Stacie Orrico I'm Not Missing You Traduccion
Oh, oh, I'm not missing you
Oh, oh, no te extraño más
Been through just about everything that I could go through
He soportado todo lo que yo podría soportado
When it comes to relationships
Cuando llega una relación
Don't know what I was missing or why I ain't listen?
¿No sabes que yo estaba extrañandote o por qué no escuchaba?
When I told myself that was it
Cuando me decía a mí misma lo que era
Now here I go, hurt again
Ahora me voy, herida otra vez
'Cause of my curiosity
Por culpa de mi curiosidad
Now that it's over, what else could it be decisive it is
Ahora que todo terminó, que más podría hacer
I made a promise never to settle, why didn't I keep it?
Hice una promesa de nunca asentarme, ¿por qué no la mantuve?
'Cause I hated the heartbreak
Porque yo odiaba tener el corazón roto
Crying and cheating, the fooling around
Llorando y haciendo trampa, mintiendo a los cercanos
But I'm not missing you
Pero no te extraño más
I'm not going through the motions, waiting and hoping you call me
No voy a repetir los movimientos, esperando y esperando a que me llames
I'm not missing you
No te extraño más
You might have had me open but I must be going because
Tú podrías haberme abierto pero yo debería estar lléndome, porque
I got life to do
Tengo una vida que vivir
I know I'm usually hanging on, I used to hate to see you gone
Sé que usualmente estoy esperando, yo solía verte ir
But this time it's different, I don't even feel the distance
Pero esta vez es diferente, ni siquiera siento la distancia
I'm not missing, I'm not missing you
No te extraño más, no te extraño más
It's a shame in a way 'cause I feel that I may not
Es una vergüenza en cierto sentido porque siento que a lo mejor no
Ever find the right one for me
Siempre encontré lo que era correcto para mí
Did I leave him, is he right in front of my face oh?
¿Lo olvidaste, él está justo frente a mi rostro, oh?
Will my true love ever be?
¿Será mi verdadero amor?
Why would I go on a search again?
¿Por qué yo seguiría una búsqueda otra vez?
When I know what the end will be
Cuando sé que el final llegará
What good is love when it keeps on hurting me?
¿Qué bien hace el amor cuando sigue hiriéndome?
I made a promise never to settle, why didn't I keep it?
Hice una promesa de nunca asentarme, ¿por qué no la mantuve?
'Cause I hated the heartbreak
Porque yo odiaba tener el corazón roto
Crying and cheating, the fooling around (But I'm not missing you)
Llorando y haciendo trampa, mintiendo a los cercanos (pero, no te extraño más)
I'm not going through the motions, waiting and hoping you call me
No voy a repetir los movimientos, esperando y esperando a que me llames
I'm not missing you
No te extraño más
You might have had me open but I must be going because
Tú podrías haberme abierto pero yo debería estar lléndome, porque
I got life to do
Tengo una vida que vivir
I know I'm usually hanging on, I used to hate to see you gone
Sé que usualmente estoy esperando, yo solía verte ir
But this time it's different, I don't even feel the distance
Pero esta vez es diferente, ni siquiera siento la distancia
I'm not missing, I'm not missing you
No te extraño más, no te extraño más
No, I can't be with you 'cause I'm scared felt like I was falling when you left me
No, no puedo estar contigo porque estoy asustada de sentir como me estaba cayendo cuando me dejaste
I can't keep going through life unaware of what I missed and the person I could be
No puedo permanecer yendo por la vida ignorando lo que perdí y la persona que podría ser
Love's good when it's right and when it's left in your memory
El amor es bueno cuando esta bien y cuando se queda en tu memoria
All the times I let you down
Todas las veces que te decepcioné
I guess love will be nice for someone else's life (But I'm not missing you)
Supongo que el amor será lindo para alguien más en la vida (pero no te extraño más)
I'm not going through the motions, waiting and hoping you call me
No voy a repetir los movimientos, esperando y esperando a que me llames
Oh, I'm not missing you
Oh, no te extraño más
You might have had me open but I must be going because
Tú podrías haberme abierto pero yo debería estar lléndome, porque
I got life to do
Tengo una vida que vivir
I know I'm usually hanging on, I used to hate to see you gone (I used to hate it)
Sé que usualmente espero, solía odiar verte irte (solía odiarlo)
Oh feel the distance, I'm not missing, I'm not missing you
Oh sentir la distancia, no te extraño, no te extraño más
I'm not going through the motions, waiting and hoping you call me (Knockin' at my door)
No voy a repetir los movimientos, esperando y esperando que me llames (golpeando en mi puerta)
You might have had me open but I must be going because (It's the best day of my life)
Podrías haberme abierto, pero yo debería estar yendome porque (es el mejor día de mi vida )
I know I'm usually hanging on, I used to hate to see you gone
Sé que usualmente estoy esperando, yo solía verte ir
Oh different, feel the distance, I'm not missing, I'm not missing you
Oh diferente, sentir la distancia, no te extraño, no te extraño más
Ohhh... yeahhh... ahhh...
Ohhh sí ohh
I'm not missing you, oh baby
No te extraño, oh cariño
I'm not missing you
No te extraño más