Staind King of All Excuses letra traducida en español
Staind King of All Excuses Letra
Staind King of All Excuses Traduccion
You, I trusted your intentions
Tu, crei en tus intenciones
the trust you took advantage of
La confianza de la que tomaste ventaja
now you are sitting in the hole
Ahora estas sentada en el agujero
that you dug around yourself
Que escabaste a tu alrededor
You lie so much you think it's true
Mientes tanto que piensas que es verdad
and you know what the truth is.
Y sabes cual es la verdad
How does someone get to be like you,
Como alguien se convierte en alguien como tu
the king of all excuses?
El rey de todas las excusas?
Dark deception caught inside
Descepcion oscura atrapada en el interior
the web you have spun
La red que has hilado
Did you forget you have a family,
Olvidaste que tienes una familia,
the damage you have done?
El daño que has causado?
You lie so much you think it's true
Mientes tanto que piensas que es verdad
and you know what the truth is.
Y sabes cual es la verdad
How does someone get to be like you,
Como alguien se convierte en alguien como tu
the king of all excuses?
El rey de todas las excusas?
I trusted you
Confie en ti
I trusted in you
Confie en ti
This time you're gonna get it
Esta vez lo entenderas
All the things you've done coming back to you
Todas las cosas que has hecho se te regresan
This time you're gonna feel it
Esta vez lo sentiras
Your conscience slowly suffocating you
Tu conciencia lentamente te sofocara
In time you will regret it
Con el tiempo te arrepentiras
Say goodbye to all the things you've gotten used to
Dile adios a todas las cosas de las que te has acostumbrado
Life will find a way to bring this karma to you
La vida encontrara una manera para traer el karma hacia ti
Life will find a way to bring this karma to you
La vida encontrara una manera para traer el karma hacia ti
You lie so much you think it's true
Mientes tanto que piensas que es verdad
and you know what the truth is.
Y sabes cual es la verdad
How does someone get to be like you,
Como alguien se convierte en alguien como tu
the king of all excuses?
El rey de todas las excusas?
Everything must come full circle
Todo tiene que dar la vuelta completa
it kills me that I feel this hurtful
Me mata que me sienta tan herido
I wonder what your children think of you
Me pregunto que es lo que tus hijos piensan de ti
the king of all excuses.
El rey de todas las excusas?