Letras.org.es

Suicidal Tendencies Institutionalized letra traducida en español


Suicidal Tendencies Institutionalized Letra
Suicidal Tendencies Institutionalized Traduccion
Sometimes I try to do things
Algunas veces trato de hacer cosas
and it just doesn't work out the way I want it to
y no funcionan de la manera que yo deseo,
and I get real frustrated,
y me da mucha frustración
and like, I try hard to do it,
E intento esforzarme más en hacerlo
and I like, take my time,
Y yo, me tomo el tiempo,
but it just doesn't work out the way I want it to,
pero no funciona de la manera que deseo.
it's like I concentrate on it real hard,
Es como si me concentrara en eso,
but it just doesn't work out,
pero simplemente no funciona.
and everything I do and everything I try,
Y todo lo que hago y todo lo que intento,
it never turns out,
nunca funciona.
it's like I need time to figure these things out,
Es como si necesitara tiempo para darme cuenta de los errores,
but there's always someone there going:
pero siempre hay alguien que me dice:


- Hey Mike, you know,
- Oye Mike, sabes,
we've been noticing you've been having a lot of problems lately, you know,
nos hemos dado cuenta que haz estado teniendo mucho problemas últimamente, sabes.
and you should maybe get away,
Quizás deberías alejarte de eso


and like, maybe you should talk about it and you'll feel a lot better
y podrias hablarlo para así sentirte mucho mejor.


And I go: No, it's ok, you know,
Y yo voy: No, está bien, sabes.


I'll figure it out,
Lo solucionaré,
just leave me alone,
sólo déjame solo.


I'll figure it out, you know,
Lo solucionaré, sabes.


I'll just work it out myself.
Sólo estaré trabajandolo por mí mismo.
And they go: Well, you know,
Y ellos dicen: Bueno, sabes,
if you wanna talk about it,
si quieres hablarlo,


I'll be here, you know,
estaré aquí.
and you'll probably feel a lot better if you talk about it,
Y quizás te podrías sentir mucho mejor si hablas sobre eso.
so why don't you talk about it?
Entonces, ¿por qué no conversas sobre eso?
I go: No, I don't want to,
Y yo voy: No, no quiero.
I'm okay,
Estoy bien.
I'll figure it out myself!
¡Lo solucionaré por mi cuenta!
And they just keep bugging me
Y ellos me siguen molestando,
they just keep bugging me,
ellos me siguen molestando,
and it builds up inside
y se construye en mi interior.
So you're gonna be institutionalized
Así que estarás institucionalizado,
You'll come out brainwashed with bloodshot eyes
saldrás con un lavado cerebral y con los ojos ensangrentados.
You won't have any say
No tendrás ningún argumento,
They'll brainwash you until you see their way
ellos te lavarán el cerebro hasta que veas su lado.
I'm not crazy
¡No estoy enloquecido!
institutionalized
¡Institucionalizado!
You're the one who's crazy
¡Ustedes son los que están locos!
institutionalized
¡Institucionalizado!
You're driving me crazy
¡Me están enloqueciendo!
institutionalized
¡Institucionalizado!
They stick me in an institution
Me meten en una institución.
Said it was the only solution
Dijeron que era la única solución


To give me needed professional help
Para darme la ayuda profesional necesaria,
To protect me from the enemy, myself
Para protegerme del enemigo: yo mismo
I was in my room,
Estaba en mi habitación
and I was just, like, staring at the walls, thinking about everything,
y estaba, como, mirando a las paredes, pensando en todo;


but then again I was thinking about nothing,
pero al mismo tiempo estaba pensando en nada.
and then my mom came in
Y luego mi mamá entró,


and I didn't notice she was there
y yo no me percaté de su presencia.
and she called my name and I didn't hear her
Ella me llamó por mi nombre y no la escuché,


and then she started screaming: Mike, Mike!
así que comenzó a gritar: ¡Mike, Mike!


And I go: What, what's the matter?
Y yo voy: ¿Qué? ¿qué ocurre?
She goes: What's the matter with you?
Ella va: ¿Qué ocurre contigo?


I go: There's nothing wrong, mom
Y yo digo: Nada malo, mamá.
She goes: Don't tell me that!
Y ella va: ¡No me digas eso!
You're on drugs!
estás drogado!
I go: No mom, I'm not on drugs,
Y yo digo: No, mamá, no estoy drogado.


I'm ok, I'm just thinking, you know,
Estoy bien, sólo estoy pensando, sabes.
why don't you get me a Pepsi?
¿Me podrías traer una Pepsi?
She goes: No, you're on drugs!
Y ella dice: ¡No, estás drogado!
I go: Mom, I'm okay, I'm just thinking
Y yo voy: Mamá, estoy bien, sólo estoy pensando.
And she goes: No, you're not thinking,
Y ella va: ¡No, no estás pensando,
you're on drugs!
estás drogado!
Normal people don't act that way!
¡La gente normal no actúa de esa forma!


I go: Mom, just get me a Pepsi, please
Y yo le digo: Mamá, sólo traeme una Pepsi, porfavor.
all I want is a Pepsi
¡Todo lo que quiero es una Pepsi,
And she wouldn't give it to me!
y ella no me la daba!
All I wanted was a Pepsi,
¡Todo lo que quería era una Pepsi,


just one Pepsi,
sólo una Pepsi,
and she wouldn't give it to me!
y ella no me la daba!
Just a Pepsi!
¡Sólo una Pepsi!


They give you a white shirt with long sleeves
Ellos te dan una polera blanca con mangas largas,


Tied around you're back,
atadas alrededor de tu espalda.
you're treated like thieves
Te tratan como ladrones,


Drug you up because they're lazy
Drogándote con fármacos porque son flojos,
It's too much work to help a crazy
ya que es mucho trabajo ayudar a un loco


I'm not crazy
¡No estoy enloquecido!
institutionalized
¡Institucionalizado!
You're the one who's crazy
¡Ustedes son los que están locos!


institutionalized
¡Institucionalizado!
You're driving me crazy
¡Me están enloqueciendo!
institutionalized
¡Institucionalizado!
They stick me in an institution
Me meten en una institución.


Said it was the only solution
Dijeron que era la única solución
To give me the needed professional help
para darme la ayuda profesional necesaria,
To protect me from the enemy, myself
Para protegerme del enemigo: yo mismo
I was sitting in my room,
Estaba sentado en mi habitación,
and my mom and my dad came in,
y mis padres entraron.
and they pulled up a chair and they sat down,
Trajeron una silla y se sentaron.
they go: Mike, we need to talk to you.
Dijeron: Mike, necesitamos hablar contigo
And I go: Okay, what's the matter?
Y yo voy: Bueno, ¿qué es lo que sucede?
They go: Me and your mom,
Ellos van: Yo y tu mamá
we've been noticing lately you've been having a lot of problems,
nos hemos dado cuenta que últimamente has estado teniendo muchos problemas.
And you've been going off for no reason,
Has estado enojándote sin razón alguna,
and we're afraid you're going to hurt somebody,
por eso tenemos miedo que puedas dañar a alguien
and we're afraid you're gonna hurt yourself,
y tenemos miedo de que puedas herirte.
so we decided
Así que decidimos,
that it would be in your best interest
que estaría en tus más grandes intereses,
if we put you somewhere where you could get the help that you need.
si te llevamos a algún lugar donde puedas obtener la ayuda que necesitas
And I go: Wait, what are you talking about?!
Yo digo: ¡¿Esperen, de qué están hablando?!
WE decided?!
¡¿NOSOTROS decidimos?!
MY best interest?!
¡¿MIS más grandes intereses?!
How do you know what MY best interest is?!
¡¿Cómo saben cuales son MIS más grandes intereres?
How can you say what MY best interest is?!
¡¿Cómo pueden decir cuales son MIS más grandes intereses?!
What are you trying to say?
¿Qué intentan decir?
I'm crazy?!
¿Qué estoy loco?
When I went to YOUR schools,
¡Cuando fui a SUS escuelas,
I went to YOUR churches,
fui a SUS iglesias,
I went to YOUR institutional learning facilities?!
fui a SUS instalaciones de aprendizaje institucional!
So how can you say I'm crazy?
¿Así que cómo pueden decir que estoy loco?
They say they're gonna fix my brain
Ellos dicen que arreglarán mi cerebro,
Alleviate my suffering and my pain
aliviarán mi sufrimiento y mi dolor.
But by the time they fix my head
Pero en el momento en que arreglen mi cabeza,
Mentally I'll be dead
Mentalmente estaré muerto
I'm not crazy
¡No estoy enloquecido!
institutionalized
¡Institucionalizado!
You're the one that's crazy
¡Ustedes están enloquecidos!
institutionalized
¡Institucionalizado!
You're driving me crazy
¡Me están enloqueciendo!
institutionalized
¡Institucionalizado!
They stick me in an institution
Me meten en una institución.
Said it was the only solution
Dijeron que era la única solución
To give me the needed professional help
para darme la ayuda profesional necesaria,
To protect me from the enemy, myself
Para protegerme del enemigo: yo mismo
It doesn't matter, I'll probably get hit by a car anyway.
No importa, probablemente seré atropellado por un auto de todas formas.