Suprême NTM Pose ton gun letra traducida en español
Suprême NTM Pose ton gun Letra
Suprême NTM Pose ton gun Traduccion
Refrain:
Refrain:
Boom boom bang bad boy pose ton gun
Boom boom Bang chico malo, baja tu arma
Boom boom bang avant qu'il y ait maldone
Boom boom Bang antes de que haya un malentendido
Boom boom bang bad boy pose ton gun
Boom boom Bang chico malo, baja tu arma
Boom boom bang bad boy
Boom boom Bang chico malo
Fixe l'avenir auquel tu te risques
fija, fija el futuro que arriesgas
Fixe, fixe tous les noms sur la liste
fija, fija todos los nombres en la lista
De ceux qui sont tombés avant leur 20ème année
de los que cayeron antes de cumplir en la lista 20
N'ayant su gérer ce que la vie leur a donné
sin saber cómo manejar la vida que se les dio
Trop immature, ça, sound boy tu l'es, c'est sûr
demasiado inmaduro, ese, niño, seguro tú eres
Trop immature tu gères pas quand t'es biture
demasiado inmaduro, que no te puedes controlar cuando estás borracho
Put down da gun
baja el arma
Put down da gun
baja el arma
Put down da gun say Jaguar Gorgone
baja el arma dice Jaguar Gorgone!!!
(Refrain)
(Refrain)
Les problèmes sont en effet de taille
los problemas son, en efecto, de talla
Mais est-ce qu'on peut les à base de drive-by
¿pero se puede resolver con una bala perdida?
T'es trop jeune mon gars, pose ton gun
eres demasiado joven, mi muchacho, baja tu arma
Avant que ne sonne le glas
antes de que suenen las campanas
Ou bien ne résonnent les pas de celui qui va te mettre au pas
O bien, no resuenan los pasos de aquel que te meterá de verdad
Joue pas les champions, non! Joue pas les champions
no actúes como los campeones, no actúes como los campeones
Y'a pas d'surhomme, et surtout personne n'a de sérum
no hay Superman y sobre todo, nadie tiene un suero
Contre la mort alors
contra la muerte, entonces
Alors prends soin des tiens d'abord
entonces cuida a los tuyos primero
Et si tu biz, mec j'tassure, ne t'éloignes pas du bord
y si eres un traficante niño, yo te aseguro no irás muy lejos
C'est Respecte les gens! Pas leur "gent-ar"
¡es el respeto a la gente! y no el dinero
Qu'ils pèsent ou non, qu'ils viennent ou non du "tié-quar", car
los pesan o no, los que vienen o no de tu vecindario, porque
C'est fini le temps où, mon gars, tu pouvais tout
los tiempos se acaban cuando chico, lo tienes todo
Contrôler tout a changé surtout
controla todo lo que ha cambiado
Pose ton gun, mec, sinon c'est dix ans
baja tu arma, chico, de lo contrario serán 10 años
Plus la mort d'un homme sur la conscience, c'est pesant
además, la muerte de alguien pesará en tu conciencia
Et puis si t'as les couilles de tirer
y si consigues bolas de fuego
Va tirer sur des fourgons blindés
ve a disparar a vehículos blindados
Prends de l'oseille au lieu de jouer
gana dinero en vez de jugar
Avec la vie de familles entières
con la vida de familias enteras
Fatigués d'aller fleurir les tombes de nos frères
cansado de plantar flores en las tumbas de nuestros hermanos
Tombés sous des rafales de balles
quienes cayeron por las balas
(Refrain)
(Refrain)
Tu marches comme un champion
caminas como un campeón
Tu t'prends pour un champion
te tomas por campeón
Le poids de ton "bre-lic" te mets sous pression
el peso de tu arma te pone bajo presión
Fais gaffe, y'a d'autres champions
cuídate, hay otros campeones
Comme toi qui jouent les cons
que como tú, juegan a los idiotas
Tu prends des caillasses, yes, maintenant c'est bon
tú tomas la plata si, por ahora está bien
Tout ceci n'a qu'un temps
todo tiene su tiempo
Vivre dans l'excès à plein temps
como vivir en el exceso
Oh! cesse de perdre ton temps
oh! deja de perder el tiempo
Ou bien de brasser du vent
o Dev matar el vacío
Put down da gun down
baja tu arma
Put down da gun down
baja tu arma
Put down da gun, say Jaguar Gorgone
baja tu arma, dice Jaguar Gorgone!!!
(Refrain)
(Refrain)