The Agonist You're Coming With Me letra traducida en español
The Agonist You're Coming With Me Letra
The Agonist You're Coming With Me Traduccion
Intentional dreaming reveals a deceit less obvious
El sueño intencional revela un engaño menos evidente
It's the liars who are punished but the liars speak the truth
Son los mentirosos los que son castigados pero los mentirosos dicen la verdad
I will never know your intention but I'll make clear my own
Nunca conoceré tus intenciones pero dejaré las mías claras
You're guilty by association and I'm taking your sentence on
Eres culpable por asociación y yo voy a ejecutar tu sentencia
To forget is the greatest (ardor)
Olvidar es lo mejor (ardor)
Forgetting is the favorite cure
El olvido es la mejor cura
There aren't many days left,
No quedan muchos días,
There aren't many days left to sleep
No quedan muchos días para dormir
Suspicious, silent, bullets,
Sospechosas, silenciosas, balas,
Suspicious bullets - silent guns
Balas sospechosas - armas silenciosas
Here's where the men wear pride outside
Aqui es donde los hombres visten su orgullo
And women smile through dragonflies
Y las mujeres sonrien a través de libélulas
I'm the kill the retriever couldn't find
Soy la pieza que el perro no pudo encontrar
The round that got away
La ronda que huyó
You were supposed to wait for me
Se suponía que debías esperarme
That's how I built this up to be
Asi es como he hecho para aguantar
Just leave my corpse to feed the worms
Solo deja que mi cadaver alimente a los gusanos
I'll soon just dissipate
Pronto me disiparé
I'm going straight to hell and you're coming with me
Voy directo al infierno y tu vienes conmigo
Yesterday's air, it suffocates me
El aire de ayer, me asfixia
See, I have this gift to give to you - take it carefully, it's yours
Mira, tengo este regalo para darte - tomalo con cuidado, es tuyo
But if ever you should break it, please return it to the source
Pero si alguna vez lo rompes, por favor devuélvelo a la fuente
It's a shame you're not still hungry - sugared hands surround the sill
Es una pena que no sigas habriento - manos azucaradas rodean el umbral
Exhibitionist intentions through the window carved in skin
Intenciones exhibicionistas a traves de la ventana tallada en piel
I'll shut up so you'll explain to me the human sacrifice
Me callaré para que me expliques el sacrificio humano
Subtle tears, I loved you too, your desperate hillsides
Lágrimasa sutiles, yo tambien te amé, tus laderas desesperadas
Your forests of depression and your houses built on lies
Tus bosques de depresión y tus casas contruidas con mentiras
I'm going straight to hell and you're coming with me
Voy directo al infierno y tu vienes conmigo
Yesterday's air, it suffocates me
El aire de ayer, me asfixia
I'll take your oxygen
Tomaré tu oxígeno
Equine corpses bore me to death
Cadáveres equinos me perforan hasta la muerte
Purge the fetus like arguments
Purga el feto como a los argumentos
Time's up, get on board, you're coming with me
Se acabó el tiempo, sube a bordo, vienes conmigo
It's hard to (watch you) crumble
Es dificil (verte) derrumbarte
(Watch the flames) lick your complexion bare
(ver las llamas) lamer tu complexión desnuda
Removing the pretense that you cared
Eliminar la pretensión por la que te preocupaste
I see the woman facing away
Veo a la mujer alejándose
I feel the distance in her gaze
Noto la distancia en su mirada
One day she will turn around
Un día ella se dara la vuelta
And push me back so that my past is erased
Y me empujará para que mi pasado sea borrado
Flying birds like kites, my eyes are so full of sun
Pajaros volando como cometas, mis ojos estan llenos de sol
I don't know how I'll ever learn your language
No se como llegué a aprender tu lengua
Only an insect forgets the Earth when drawn into the sun
Solo un insecto olvida la tierra cuando es dibujado en el sol
I'm going straight to hell and you're coming with me
Voy directo al infierno y tu vienes conmigo
Yesterday's air, it suffocates me
El aire de ayer, me asfixia
I'll take your oxygen
Tomaré tu oxígeno
Purging sense from arguments
Purgando el sentido desde los argumentos
How did we go from that to this?
¿Cómo llegamos de aquello a esto?
Sure, I'm guilty - still, you're coming with me
Si, soy culpable - Aun asi, vienes conmigo