Letras.org.es

The Jam Town Called Malice letra traducida en español


The Jam Town Called Malice Letra
The Jam Town Called Malice Traduccion
Better stop dreaming of the quiet life
Mejor dejar de soñar con una vida tranquila
'Cause it's the one we'll never know
Porque es la única que no conocemos
And quit running for that runaway bus
Y salir corriendo fuera de control, detras del bus
'Cause those rosy days are few
Porque esos dias son pocos
And stop apologizing for the things you've never done
Y deja de disculparte por las cosas que nunca has hecho
'Cause time is short and life is cruel but it's up to us to change
Porque el tiempo se acaba y la vida es cruel pero depende de nosotros cambiar


This town called Malice
Esta ciudad llamada Malicia


Rows and rows of disused milk floats
Filas y filas de carros de leche abandonados
Stand dying in the dairy yard
Y soportar morir en el patio de productos lacteos
And a hundred lonely housewives clutch empty milk
Y un centenar de amas de casa solitarias
Bottles to their hearts
Botellas de leche vacias embraga a sus corazones
Hanging out their old love letters on the line to dry
Colgando afuera sus viejas cartas de amor , letreros , en la linea de secado
It's enough to make you stop believing when tears come fast and furious
Es suficiente para que dejes de creer cuando las lágrimas llegan con rabia


In a town called Malice, yeah
En una ciudad llamada Malicia, si


Struggle after struggle, year after year
Lucha tras lucha, año tras año
The atmosphere's a fine blend of ice I'm almost stone cold dead
La atmósfera es una mezcla fina de hielo, estoy casi congelado de frío
In a town called Malice, ooh yeah
En una ciudad llamada Malicia, ohh si


A whole street's belief in Sunday's roast beef
Una calle entera tiene fe en el domingo de carne asada
Gets dashed against the cop
Se estrella contra la policía
To either cut down on beer or the kids new gear
Ya sea reducir la cervezao la nuevas marchas de niños
It's a big decision in a town called Malice, ooh yeah
Es una gran decisión en una ciudad llamada Malicia, ohh si


Ooh, the ghost of a steam train echoes down my track
el fantasma de un tren a vapor resuena en mi camino
It's at the moment bound for nowhere just going round and round
De momento, no hay límites en ninguna parte, sólo ir de aquí para allá
Playground kids and creaking swings
niños en parques y columpios chirriando
Lost laughter in the breeze
Risas perdidas en la brisa
I could go on for hours and I probably will
Podría seguir durante horas Y probablemente lo haría
But I'd sooner put some joy back in this town called Malice, yeah ooh
muy pronto traeré algo de alegría a esta ciudad llamada malicia, siii
In this town called Malice, yeah
Ciudad que se llama Malicia , sii
In this town called Malice, ooh yeah
Una ciudad que se llama Malicia , ohh si