The King's Parade Silhouette letra traducida en español
The King's Parade Silhouette Letra
The King's Parade Silhouette Traduccion
I'm going under cover, for another week again,
Voy encubierto, por otra semana más,
The face of any other, a reminder of a friend,
La cara de cualquier otro, un recuerdo de un amigo,
As time goes by I wonder why I come back here to rest,
Mientras el tiempo pasa me pregunto por qué volví aquí para descansar
I'm the portrait of a lover, I'm a silhouette again.
Soy el retrato de un amante, una silueta de nuevo
If I'm a diamond in the rough,
Si soy un diamanete en bruto,
Forget it's worth if you can dig me up.
Olvida que vale la pena si se puede cavar para levantarme.
If I could hide away above,
Si pudiera esconderme en lo alto,
Well, you won't find me if you don't look up.
Bueno, no me encontrarás si no miras arriba.
I'm finding no reasons to say,
No estoy buscando razones para decir,
We can't go on this way,
no podemos seguir así,
I'm caught in the middle of it,
Estoy atrapado en medio
And I'm pulled away by each end.
Y me aparté por cada extremo
I'm finding no reasons to say,
No estoy buscando razones para decir,
I'll be back again,
Volveré de nuevo,
Hold out for me, won't cry,
Espera por mí, no llores,
Caught it over and over again.
Atrapados una y otra vez.
I'm going under cover, for another week again,
Voy encubierto, por otra semana más,
The face of any other, a reminder of a friend,
La cara de cualquier otro, un recuerdo de un amigo,
As time goes by I wonder why I come back here to rest,
Mientras el tiempo pasa me pregunto por qué volví aquí para descansar
I'm the portrait of a lover, I'm a silhouette again.
Soy el retrato de un amante, una silueta de nuevo
The portrait of a lover, I'm a silhouette again.
El retrato de un amante, soy una silueta de nuevo.
How long are these trails I lead?
¿Que tan largos son los caminos por los que me dirijo?
A speck in the distance, 'till secretly hoping you'll reach me.
Una mota en la distancia esperando secretamente hasta que me alcances.
Am I just a leaf in the breeze?
¿Soy solo una hoja en la brisa?
How many seasons 'till I fall out of your reach?
¿Cuántas estaciones hasta que me quede fuera de tu alcance?
I'm finding no reasons to say,
No estoy buscando razones para decir,
We can't go on this way,
no podemos seguir así,
I'm caught in the middle of it,
Estoy atrapado en medio
And I'm pulled away by each end.
Y me aparté por cada extremo
I'm finding no reasons to say,
No estoy buscando razones para decir,
I'll be back again,
Volveré de nuevo,
Hold out for me, won't cry,
Espera por mí, no llores,
Caught it over and over again.
Atrapados una y otra vez.
I'm going under cover, for another week again,
Voy encubierto, por otra semana más,
The face of any other, a reminder of a friend,
La cara de cualquier otro, un recuerdo de un amigo,
As time goes by I wonder why I come back here to rest,
Mientras el tiempo pasa me pregunto por qué volví aquí para descansar
I'm the portrait of a lover, I'm a silhouette again.
Soy el retrato de un amante, una silueta de nuevo
The portrait of a lover, I'm a silhouette again.
El retrato de un amante, soy una silueta de nuevo.
I'm-a fading to the deep end,
Soy un desvanecimiento a la parte más profunda,
Take it easy,
hazlo fácil,
Take it easy,
hazlo fácil,
It's the truth that I can help you see,
Es la verdad que puedo ayudarte a ver
I'm the memories that fall in too deep,
Soy los recuerdos que cayeron en lo más hondo,
Take it easy,
hazlo fácil,
Take it easy,
hazlo fácil,
I'm-a fading to the deep,
Soy una decoloración de las profundidades,
After days they turn into weeks,
después de diás se convirtieron en semanas,
And my face is just made of dreams,
Y mi cara está solo hecha de sueños,
I'll keep telling myself,
me seguiré diciendo a mí mismo,
I know that I keep going under cover, for another week again,
Sé que sigo yendo a cubierto, por otra semana más,
The face of any other, a reminder of a friend,
La cara de cualquier otro, un recuerdo de un amigo,
As time goes by I wonder why I come back here to rest,
Mientras el tiempo pasa me pregunto por qué volví aquí para descansar
I'm the portrait of a lover, I'm a silhouette again,
Soy el retrato de un amante, una silueta de nuevo,
The portrait of a lover, I'm a silhouette again...
El retrato de un amante, una silueta de nuevo...