The Strive Sleepless letra traducida en español
The Strive Sleepless Letra
The Strive Sleepless Traduccion
Once upon a time there was a boy who loved a girl.
Había una vez un chico que amaba a una chica.
She was absolutely perfect in an imperfect world.
Ella era absolutamente perfecta en un mundo imperfecto.
Forever's a promise, it's more than just a word.
Para siempre es una promesa, mas que una palabra.
They meant it to each other, of that they were sure.
Ellos eran el uno para el otro, de eso estaban seguros.
He came home to her crying at the top of the stairs.
Él llegó a casa con ella, viéndola llorar en las escaleras.
He asked, "baby what's the matter?" as he pushed back her hair.
Él preguntó, "¿Nena qué pasa?" mientras acariciaba su cabello.
She said honey I'm sick. What the hell did I do?
Ella dijo "Cariño estoy harta. ¿Que demonios fue lo que hice?"
And with hate in his heart, he screamed at the moon.
Y con odio en su corazón, él gritó a la luna.
Please don't take her away from me, she truly is everything, that I have left.
Por favor no te la lleves lejos de mi, ella realmente es todo lo que tengo.
As selfish as it may seem, I need you here with me.
Aunque suene egoísta como parece, te necesito aquí conmigo.
Day after day, he stood by her side, while Sleepless in Seattle, played through his mind.
Día tras día, él se mantuvo a su lado, mientras sin dormir en Seattle, comenzó a molestar en su mente.
Forever seems longer when you've got your whole life, but forever is forgotten where the end draws the line.
Para siempre parece largo cuando ya tuviste tu vida entera, pero para siempre es olvidado cuando el fin dibuja la línea.
She said "honey just listen, listen to me, we should be together in a boat on the sea."
Ella dijo "Cariño sólo escucha, escuchame, nosotros deberíamos estar juntos en un bote en el mar".
He held back his tears, and spoke quietly, "When I picture forever, it's you here with me."
El limpió sus lágrimas, y dijo lentamente "Cuando imagino un por siempre, estás tu aquí conmigo".
Please don't take her away from me, she truly is everything, that I have left.
Por favor no te la lleves lejos de mi, ella realmente es todo lo que tengo.
As selfish as it may seem, I need you here and please just let her go painlessly.
Aunque suene egoísta como parece, te necesito aquí conmigo y por favor sólo déjala ir sin dolor.
Let her drift on in her dreams. Just don't make her feel a thing.
Déjala huir en sus sueños. Sólo no la hagas sentir mal.
Just try to get some sleep. This angel deserves her wings.
Sólo intenta y dale descanso. Este ángel merece sus alas.
As leaves fell from the trees, she became a memory, to a man who lost everything.
Así como las hojas caen, ella se volvió un recuerdo, de un hombre quien perdió todo.
Forever doesn't mean anything. Just a promise that we keep.
Por siempre no significa nada. Sólo una promesa que mantuvimos.
But there's hope for you and me.
Pero hay esperanza para ti y para mi.
She looked to the sky and with one final breath, she said "take this heart from out of my chest. Carry it far with the love you possess. I'm sorry my boy, but I tried my best.
Ella miró hacía el cielo y con un final aliento, ella dijo "toma este corazón llevatelo de mi pecho. Llevatelo lejos con todo el amor que posees. Lo siento mi chico, pero hice lo mejor".