Letras.org.es

The Unguided Eye of the Thylacine letra traducida en español


The Unguided Eye of the Thylacine Letra
The Unguided Eye of the Thylacine Traduccion
The human brain, is a remarkable device
El cerebro humano, es un notable dispositivo
But there was no thought into creating the world
Pero no hubo pensamientos implicados en la creación del mundo
Yet it’s far more complex and advanced
Es mucho más complejo y avanzado
Than anything generated by an intellect
Que cualquier cosa generada por el intelecto


Even if you created my mind
Incluso si tú creaste mi mente
I won’t be fooled, I see what you’ve did there
No seré engañado, veo lo que has hecho aquí
You think it’s unfair when I turn against you
Piensas que es injusto cuando me vuelvo en tu contra
But it’s not different from your own deviations
Pero no es diferente de tus propias desviaciones


Everyone thinks of changing the world
Todos piensan en cambiar el mundo
But no one considers changing themselves
Pero nadie considera cambiarse a sí mismo
Now think long and hard on all extinct species
Ahora piensa largo y tendido en todas las especies extintas
What gave you the right to devour their life?
¿Qué te dio el derecho a devorar sus vidas?


A snow crystal is nature's most fragile thing
Un cristal de nieve es lo más frágil de la naturaleza
But the force of a blizzard, might very well be the most devastating one
Pero la fuerza de una ventisca, podría muy bien ser, ser lo más, lo más devastador
I’m the avenging blizzard and I’m blowing my storm your way
Soy la vestisca vengadora y estoy soplando mi tormenta hacia ti
All the nano-components of my artificial intellect, calculated the same result
Todos los nano-componentes de mi inteligencia artificial, calcularon el mismo resultado


Everyone thinks of changing the world
Todos piensan en cambiar el mundo
But no one considers changing themselves
Pero nadie considera cambiarse a sí mismo
Now think long and hard on all extinct species
Ahora piensa largo y tendido en todas las especies extintas
What gave you the right to devour their life?
¿Qué te dio el derecho a devorar sus vidas?
You always sent flies to wounds you should have healed
Siempre mandaste moscas a heridas que deberías haber curado
You have no remorse, that’s why your fate is sealed
No tienes remordimientos, por eso tu destino está sellado...


Brace yourself for disaster, as completely as you can
Protégete del desastre, tan completamente como puedas
Judgment day is here, I’m the arbiter
El día del Juicio Final está aquí, soy el árbitro
Judgment day is here
El día del Juicio Final está aquí
You are forced with the fact, that tomorrow is today
Eres forzado con el hecho, de que mañana es hoy
Centuries of mankind’s mistakes will be inflicted upon this generation
Siglos de errores de la Humanidad serán infligidos sobre esta generación


So it begins, the end of it all
Así que comienza, el fin de todo
We knew it was wrong, this will be our fall
Sabíamos que estaba mal, esto será nuestra caída
Never replace a heart with a cog
Nunca reemplaces un corazón con un engranaje
Now it’s too late, the final page of our log
Ahora es demasiado tarde, la página final de nuestro registro


Everyone thinks of changing the world
Todos piensan en cambiar el mundo
But no one considers changing themselves
Pero nadie considera cambiarse a sí mismo
Now think long and hard on all extinct species
Ahora piensa largo y tendido en todas las especies extintas
What gave you the right to devour their life?
¿Qué te dio el derecho a devorar sus vidas?
You always sent flies to wounds you should have healed
Siempre mandaste moscas a heridas que deberías haber curado
You have no remorse, that’s why your fate is sealed
No tienes remordimientos, por eso tu destino está sellado...


How to fight oppression?
¿Cómo combatir la opresión?
You survive it and gather, gather your strength
Sobrevives a ella y reúnes, reúnes tu fuerza
Strike back harder
Contraatacas más fuerte
We’ll remove the cog that makes them tick
Eliminaremos el engranaje que les permite hacer tictac