Letras.org.es

Tina Turner What's Love Got to Do With It letra traducida en español


Tina Turner What's Love Got to Do With It Letra
Tina Turner What's Love Got to Do With It Traduccion
You must understand
Tienes que entender
Though the touch of your hand
Que el tacto de tu mano
Makes my pulse react
Hace reaccionar a mi pulso
That it's only the thrill
Que sólo es la emoción
Of boy meeting girl
De un chico conociendo a una chica
Opposites attract
Polos opuestos se atraen
It's physical
Es físico
Only logical
Sólo lógico
You must try to ignore
Tienes que intentar ignorar
That it means more than that
Que significa más que eso


What's love got to do, got to do with it
¿Qué tiene que ver el amor, qué tiene que ver con eso?
What's love, but a second-hand emotion
¿Qué es el amor sino una emoción de segunda mano?
What's love got to do, got to do with it
¿Qué tiene que ver el amor, qué tiene que ver con eso?
Who needs a heart when a heart can be broken
¿Quién necesita un corazón cuando un corazón puede estar roto?


It may seem to you
Podría parecerte
That I'm acting confused
Que estoy confusa
When you're close to me
Cuando estás cerca de mí
If I tend to look dazed
Si tiendo a parecer aturdida
I read it some place
Lo he leído en alguna parte
I've got cause to be
Tengo razones para estarlo
There's a name for it
Hay un nombre para eso
There's a phrase fits
Hay una frase que encaja
But whatever the reason
Pero sea cual sea la razón
You do it for me
Tú lo haces por mí


What's love got to do, got to do with it
¿Qué tiene que ver el amor, qué tiene que ver con eso?
What's love, but a second-hand emotion
¿Qué es el amor sino una emoción de segunda mano?
What's love got to do, got to do with it
¿Qué tiene que ver el amor, qué tiene que ver con eso?
Who needs a heart when a heart can be broken
¿Quién necesita un corazón cuando un corazón puede estar roto?


I've been taking on a new direction
He estado cogiendo una nueva dirección
And I have to say
Pero tengo que decir
I've been thinking 'bout my own protection
Que he estado pensando en mi propia protección
It scares me to feel this way
Me da miedo sentirme así


What's love got to do, got to do with it
¿Qué tiene que ver el amor, qué tiene que ver con eso?
What's love, but a second-hand emotion
¿Qué es el amor sino una emoción de segunda mano?
What's love got to do, got to do with it
¿Qué tiene que ver el amor, qué tiene que ver con eso?
Who needs a heart when a heart can be broken
¿Quién necesita un corazón cuando un corazón puede estar roto?


What's love got to do, got to do with it
¿Qué tiene que ver el amor, qué tiene que ver con eso?
What's love, but a sweet old fashioned notion
Qué es el amor sino una dulce idea pasada de moda
What's love got to do, got to do with it
¿Qué tiene que ver el amor, qué tiene que ver con eso?
Who needs a heart when a heart can be broken
¿Quién necesita un corazón cuando un corazón puede estar roto?