Letras.org.es

TryHardNinja Circus of the Dead letra traducida en español


TryHardNinja Circus of the Dead Letra
TryHardNinja Circus of the Dead Traduccion
If you don't mind we would like to take a moment
Si no te importa nos gustaría tomarnos un momento
To invite you to an ongoing performance
Para invitarle a un rendimiento continuo
In a hall of tragedies to watch the circus of the dead
En una sala de tragedias para ver el circo de la muerte
Feel the spotlight fading we can't do this alone
Siente el foco desvaneciéndose, no podemos hacerlo solos
Need an audience so we can play out our roles
Necesitas una audiencia para poder hacer nuestros roles
Got a front row seat that's so close it's like you're part of the show
Tengo un asiento en primera fila que está tan cerca que es como si fueras parte del show


There's a place in the dark horror stories go to hide
Es un lugar en la oscuridad,historias de horror van a esconderse
Buried deep underground pain and torment mechanized
Enterrados bajo tierra profunda,dolor y tormento mecanizados
Whoa... on a lit up stage
Whoa... En un escenario iluminado
Whoa... Terror's on display
Whoa... Terror en exhibición
There's a place in the dark horror stories go to hide
Es un lugar en la oscuridad,historias de horror van a esconderse
Buried deep underground pain and torment mechanized
Enterrados bajo tierra profunda,dolor y tormento mecanizados
Whoa... on a lit up stage
Whoa... En un escenario iluminado


Terror's on display
Terror en exhibición


The show must go on
El show debe continuar
Hit the lights we're going till there's no pulse left
Golpea las luces que vamos hasta que no haya pulsacion
This masquerade of souls
estas almas enmascarada
Needs a victim won't you be our hopeless guest?
Necesitan una víctima no serás el desesperado invitado?
But if it helps you can pretend
Pero si te ayuda, puedes fingir
It's make believe inside your head
Se hace realidad dentro de tu cabeza
This nightmare's as real as it gets
Esta pesadilla es tan real como crees
In the circus of the
En el circo de la


In the circus of the
En el circo de la
In the circus of the dead
En el circo de la muerte


Good you got here just in time you better hurry
Bien que acabas de llegar a tiempo sera mejor que te des prisa
It's our show but you're the star destined for glory
Es nuestro programa, pero tú eres la estrella destinada a la gloria
Here performing death defying acts that we can't wait to see
Aquí realizando la muerte desafiando actos que no podemos esperar para ver


Body count high as the tight rope; will you make it?
Cuerpo alto como la cuerda floja; Lo harás
Zero safety nets the tension is electric
Zero redes de seguridad la tensión es eléctrica
Tonight you're the one that jumps through hoops we're going off the script
Esta noche vas es el que salta a través de aros vamos fuera de la secuencia de comandos


There's a place in the dark horror stories go to hide
Es un lugar en la oscuridad,historias de horror van a esconderse
Buried deep underground pain and torment mechanized
Enterrados bajo tierra profunda,dolor y tormento mecanizados
Woah... on a lit up stage
Whoa... En un escenario iluminado
Woah... terror's on display
Whoa... Terror en exhibición


There's a place in the dark horror stories go to hide
Es un lugar en la oscuridad,historias de horror van a esconderse
Buried deep underground pain and torment mechanized
Enterrados bajo tierra profunda,dolor y tormento mecanizados
Woah... on a lit up stage
Whoa... En un escenario iluminado
Terror's on display
Terror en exhibición


The show must go on
El show debe continuar
Hit the lights we're going till there's no pulse left
Golpea las luces que vamos hasta que no haya pulsacion
This masquerade of souls
estas almas enmascarada
Needs a victim won't you be our hopeless guest
Necesita una víctima no seas nuestra invitado sin esperanza
But if it helps you can pretend
Pero si te ayuda, puedes fingir


It's make believe inside your head
Se hace realidad dentro de tu cabeza
This nightmare's as real as it gets
Esta pesadilla es tan real como crees
In the circus of the
En el circo de la
In the circus of the
En el circo de la
In the circus of the dead
En el circo de la muerte


It's where fear comes to life
es donde los miedos cobran vida
Know you never stood a chance
sabes que nunca tendrás una oportunidad
As you gasp for breath
Mientras respiras por un aliento
Here on the stage
Aquí en el escenario
You can run you can hide
puedes correr puedes esconderte
Feel the cold steel on your hands
Siente el frío acero en tus manos
Crawling to your death
arrastrándose a tu muerte
There's no escape
No hay escape
It's a spectacle that drags down you six feet below
Es un espectáculo que te arrastra seis pies más abajo
So you should have stayed and just enjoyed some time at home
Así que debería haber estado y sólo disfrutamos de un tiempo en casa
Encore
De nuevo


Now the ringmaster comes for you
Ahora el maestro viene a por ti
It's the grand finale
Es el gran final
It'll all be over soon
Pronto todo terminará
In the circus of the
En el circo de la
In the circus of the
En el circo de la
In the circus of the
En el circo de la


In the circus of the
En el circo de la
In the circus of the
En el circo de la
In the circus of the
En el circo de la
Pretend
Pretender
It's make believe inside your head
Se hace realidad dentro de tu cabeza
This nightmare's as real as it gets
Esta pesadilla es tan real como crees
In the circus of the
En el circo de la
In the circus of the
En el circo de la
In the circus of the dead
En el circo de la muerte