Letras.org.es

Willy William Qui tu es ? letra traducida en español


Willy William Qui tu es ? Letra
Willy William Qui tu es ? Traduccion
Dois-je te prendre au sérieux?
¿Debo tomar en serio?
Te regarder dans les yeux?
Le miras a los ojos?
Alors, alors dis-moi
Así entonces dime
Qui tu es
Quien eres
Est-ce un masque ou la vérité?
¿Es una máscara o la verdad?
Je ne sais plus à qui parler
No sé con quién hablar
Alors, alors dis-moi
Así entonces dime
Qui tu es
Quien eres


Oh oh oh [...]
Oh oh oh [...]
Qui tu es
Quien eres
Oh oh oh [...]
Oh oh oh [...]
Dis-moi qui tu es
Dime quién eres


On avait l'habitude de se mentir
Estamos acostumbrados a mentir
Ça faisait partie des règles du jeu
Era parte de las reglas del juego
Mais ça s'en aller dans un mauvais délire
Pero va a ir mal en un delirio
Comme si on se consumait dans notre propre feu
Como si se consume en nuestro propio fuego
Même la confiance est partie voir ailleurs
Incluso la confianza es parte en otros lugares
On se foutait de la gueule de la sincérité
Se burlaban de la boca de la sinceridad
Derrière la porte j'avais laissé par terre mon coeur
Detrás de la puerta que había dejado mi corazón en la pista
Et dans ce lit j'en oubliais qui j'étais
Y en esa cama se me olvidó quién era yo


Le mensonge est un art
La mentira es un arte
Qui m'est aussi familier
Que también es familiar para mí
Que ma propre femme
Que mi propia esposa
Si tu n'es pas une amie ni même ma maîtresse
Si usted no es una amiga ni mi amante
Alors, alors donne de quoi me contenter
Así que a continuación proporciona lo suficiente para satisfacer
Ou dis-moi qui tu es
Dime quién eres


Dois-je te prendre au sérieux?
¿Debo tomar en serio?
Te regarder dans les yeux?
Le miras a los ojos?
Alors, alors dis-moi
Así entonces dime
Qui tu es
Quien eres
Est-ce un masque ou la vérité?
¿Es una máscara o la verdad?
Je ne sais plus à qui parler
No sé con quién hablar
Alors, alors dis-moi
Así entonces dime
Qui tu es
Quien eres


Oh oh oh [...]
Oh oh oh [...]
Qui tu es
Quien eres
Oh oh oh [...]
Oh oh oh [...]
Dis-moi qui tu es
Dime quién eres


Quand on se voyait
Cuando vimos
La raison s'en est allée pour une nuit
La razón se ha ido por una noche
Mais les remords me demandaient si j'avais bien dormi
Pero el remordimiento me preguntó si había dormido bien


Quand j'entrais dans cette chambre
Cuando entré en esta sala
Moi j'enlevais mon masque
Me quité la máscara
Mais face à celle que j'aime
Pero frente a la persona que amo
Je portais le casque
Me puse el casco
M'en tirer est devenu un exercice dangereux
Me sorteo ha convertido en un ejercicio peligroso
Tout ça pour goûter à ton paradis épineux
Todo lo que al gusto su paraíso espinosa
J'étais devenu quelqu'un
Me había convertido en una persona
Qui n'aimait pas sa personne
¿Quién no le gustaba su persona?
Les regrets et les remords sont venus changer la donne
Arrepentimientos y remordimientos llegaron a cambiar


Le mensonge est un art
La mentira es un arte
Qui m'est aussi familier
Que también es familiar para mí
Que ma propre femme
Que mi propia esposa
Si tu n'es pas une amie ni même ma maîtresse
Si usted no es una amiga ni mi amante
Alors, alors donne de quoi me contenter
Así que a continuación proporciona lo suficiente para satisfacer
Ou dis-moi qui tu es
Dime quién eres


Dois-je te prendre au sérieux?
¿Debo tomar en serio?
Te regarder dans les yeux?
Le miras a los ojos?
Alors, alors dis-moi
Así entonces dime
Qui tu es
Quien eres
Est-ce un masque ou la vérité?
¿Es una máscara o la verdad?
Je ne sais plus à qui parler
No sé con quién hablar
Alors, alors dis-moi
Así entonces dime
Qui tu es
Quien eres
Oh oh oh [...]
Oh oh oh [...]
Qui tu es
Quien eres
Oh oh oh [...]
Oh oh oh [...]
Dis-moi qui tu es
Dime quién eres