Letras.org.es

Witt Lowry Rescue letra traducida en español


Witt Lowry Rescue Letra
Witt Lowry Rescue Traduccion
Girl, I can't deny I'm feeling butterflies
Chica, no puedo negar que estoy sintiendo mariposas
Looking in your eyes hopefully you're someone I can believe
Mirando en tus ojos espero que seas alguien en quien pueda creer
Yeah see I've been hurt before and I've dealt with the pain
Si, mira, he sido lastimado y he tratado con el dolor
But now I realize I need more, more, more
Pero ahora me doy cuenta de que necesito más, más, más
Could that be, you, who, knew I get these crazy feelings every time I see you
Podrías ser tú, quien, sabía que tenía estos locos sentimientos cada vez que te veía
I, promise I'm not drunk see I'm just tryna spill the truth
Yo, prometo que no estoy borracho, mira, estoy intentando escupir la verdad
And girl I know it's been some time but in my life is what I need
Y chica, se que ha pasado algo de tiempo pero en mi vida lo que necesito
You right now, you right now, ima tell you how I feel right now
Es a ti ahora, a ti ahora, te voy a decir como me siento ahora mismo
Can we go back, all the way back, back to when I first made you smile
Podemos ir atrás, todo el camino hacia atrás, allí cuando por primera vez te hice sonreír
It's been a while since I've seen your pretty face
Ha pasado algo de tiempo desde que vi tu lindo rostro
Yeah just always know these other girls will never replace
Si, sólo siempre ten en mente que esas otras mujeres nunca reemplazarán
Yeah I'm wasting all my time on all these girls that don't mean nothing
Si, estoy malgastando mi tiempo en todas estas mujeres que no significan nada
Thinking way back to that summer, oo I knew you felt that something
Recordando ese verano, oh yo sabía que sentiste ese algo
You can't tell me there was nothing in this crush the longest one I've ever had
No puedes decirme que no hubo nada en esta relación, la más larga que alguna vez tuve
I'm looking back like girl you're the best thing that I never had, so
Estoy mirando atrás como, chica, eres lo mejor que nunca tuve, entonces


()
Chica, no puedo negar que estoy sintiendo mariposas
Just know, if you ever had your doubts
Sólo tené en mente que, si alguna vez tuviste tus dudas
Or you're feeling down at night I'll pick you right up off the ground
O si te sientes deprimida de noche yo te recogeré del suelo
Girl I want you
Chica te quiero
Should've never made you wait
Nunca tuve que haberte hecho esperar
Just to listen to me say no one has made me feel this way
Sólo para escucharme decir que nadie me ha hecho sentir de esta forma
Girl I want you to know, I want you to know
Chica quiero que tú sepas, quiero que tú sepas
I want you, I want you, I want you to know
Quiero que tú, quiero que tú, quiero que tú sepas
That I want you
Que te quiero
Think about you every day I feel it's finally safe to say that you could be the one to rescue
Pienso en ti cada día, creo que es seguro decir que podrías ser quien rescate


See we've been friends forever
Mira, hemos sido amigos por siempre
And every time me and my last don't last I'm texting you to feel better
Y cada vez que yo y mi última no duramos estoy mensajeandote a ti para sentirme mejor
Now I wonder if you see us together
Ahora me pregunto si nos ves juntos
Cause you've been through a hailstorm
Porque has estado por una gran tormenta
I feel like me and you could weather this weather
Siento como que tu y yo podremos calmar este clima
Yeah, that last line was a subliminal clue
Si, esa última línea fue una pista subliminal
I hope you hear this so you know just how I feel about you
Espero que oigas esto para que entonces sepas como me siento por ti
Too scared to tell you how I feel but always wished that you knew
Demasiado asustado para decirte como me siento pero siempre deseé que sepas
And now I'm stuck here writing songs and all these songs are to prove
Y ahora estoy atorado aquí escribiendo canciones y todas esas canciones son para probar
Do you ever miss me?
¿Me extrañas en algún momento?
Remember last summer when you kissed me?
¿Recordas ese último verano cuando me besaste?
Honestly that night was the best
Honestamente esa noche fue lo mejor
Yeah, but I think we'd agree that night was a mess
Si, pero creo que coincidamos que esa noche fue un desastre
You see now at the time I had this friend that really liked you
Ahora sabes que en ese momento tenía ese amigo que realmente le gustabas
And was talking to this girl that would do anything to spite you
Y estaba hablándole a esta chica que haría lo que sea para ofenderte
Due to them, I never made a move
Debido a ellos, nunca hice un movimiento
That was my mistake because they showed me what it's like to get walked on and be betrayed
Ese fue mi error porque ellos me mostraron como se siente ser pisoteado y traicionado
Now I'm sitting on this train just thinking 'bout you and me
Ahora estoy sentado en este tren sólo pensando en ti y en mi
So if I fall will you be there to catch me
Entonces si caigo tu estarás ahí para agarrarme
Please baby don't go
Por favor nena no te vayas


Just know, if you ever had your doubts
Sólo tené en mente que, si alguna vez tuviste tus dudas
Or you're feeling down at night I'll pick you right up off the ground
O si te sientes deprimida de noche yo te recogeré del suelo
Girl I want you
Chica te quiero
Should've never made you wait
Nunca tuve que haberte hecho esperar
Just to listen to me say no one has made me feel this way
Sólo para escucharme decir que nadie me ha hecho sentir de esta forma
Girl I want you to know, I want you to know
Chica quiero que tú sepas, quiero que tú sepas
I want you, I want you, I want you to know
Quiero que tú, quiero que tú, quiero que tú sepas
That I want you
Que te quiero
Think about you every day I feel it's finally safe to say that you could be the one to rescue
Pienso en ti cada día, creo que es seguro decir que podrías ser quien rescate


.Me, you could be the one to rescue, me
a mi, podrías ser quien me rescate, a mi