Zara Larsson Rooftop letra traducida en español
Zara Larsson Rooftop Letra
Zara Larsson Rooftop Traduccion
We could be soulmates
Podríamos ser almas gemelas
We could be so great
Podriamos ser geniales
We could be happy
Podríamos ser felices
One day, someday
Un día, algún día
Or in a whole 'nother lifetime
O un todo en otra dimensión
Said the first time that we locked eyes, that shit was crazy
Dijiste que la primera vez que nos miramos a los ojos,que esta mierda era una locura
And the second time just blew my mind, shit was crazy
Y la segunda vez volo mi mente , esta mierda era una locura
Lately I don't know what I'm supposed to do
Últimamente no sé que deba de hacer
'Cause I got someone, and baby so do you
porque tengo a alguien y tu bebe tu también
It was the 3rd of September
Era el 3 de septiembre
We were hanging up on the roof
Nos quedábamos en el tejado
Was a hot, hot night
Fue una caliente, caliente noche
We were having a barbecue
Estábamos teniendo una barbacoa
When I said hi, you said hi
Cuando dije hola, tu dijiste hola
Baby that's when I knew
Cariño, fue ahi cuando supe que...
I just, I just ca-can't take my mind off you
yo solo no puedo sacarte de mi mente
It was a night to remember
Fue una noche que recuerdo
We were hanging up on the roof
Nos quedábamos en el tejado
Someone got knocked out
Alguien fue golpeado
and it came the boys in blue
y llegaron los hombres de azul
And you said bye, 'n I said bye
y dijiste adios , dije adios
Some of that made the news
Algo de eso se hizo noticia
I just, I just ca-can't take my mind off you
yo solo no puedo sacarte de mi mente
One night on the rooftop
Una noche en la terraza
One night on the rooftop rooftop
Una noche en la terraza, En la terraza
One sight at the rooftop, at the rooftop
fue una noche para recordar
rooftop
Terraza
Then the rain came
Y llego la lluvia
something caught flame and it was crazy
Alguien encendio la llama y todo fue locura
And there were sirens and fire men, thar shit was crazy
habia sirenas y bomberos , esta mierda era una locura
Baby, rushing down the stairs I see you go
Cariño, te veo irte por las escaleras
It was the saddest thing that I will ever know
fue la cosa mas triste que alguna vez conocí
It was the 3rd of September
Era el 3 de septiembre
We were hanging up on the roof
Nos quedábamos en el tejado
Was a hot, hot night
Fue una caliente, caliente noche
We were having a barbecue
Estábamos teniendo una barbacoa
Whem I said hi, you said hi
Cuando dije hola, dijiste hola
Baby that's when I knew
Cariño, fue ahi cuando supe que...
I just, I just ca-can't take my mind off you
yo solo no puedo sacarte de mi mente
It was a night to remember
Fue una noche que recuerdo
We were hanging up on the roof
Nos quedábamos en el tejado
Someone got knocked out
Alguien fue golpeado
and it came the boys in blue
y llegaron los hombres de azul
And you said bye, 'n I said bye
y dijiste adios , dije adios
Some of that made the news
Algo de eso se hizo noticia
I just, I just ca-can't take my mind off you
yo solo no puedo sacarte de mi mente
One night on the rooftop
Una noche en la terraza
One night on the rooftop rooftop
Una noche en la terraza, En la terraza
One side at the rooftop, at the rooftop
Un lado de la terraza , en la terraza
rooftop
Terraza
Sparks sky on the rooftop
Las chispas cielo en la terraza
Friends fighting on the rooftop rooftop
Amigos peleando en la terraza terraza
Bright lights at the rooftop, at the rooftop
Luces brillantes en la terraza
rooftop
Terraza
We could be soulmates
Podríamos ser almas gemelas
We could be so great
Podriamos ser geniales
We could be happy
Podríamos ser felices
One day, someday
Un día, algún día
It was the 3rd of September
Era el 3 de septiembre
We were hanging up on the roof
Nos quedábamos en el tejado
Was a hot, hot night
Fue una caliente, caliente noche
We were having a barbecue
Estábamos teniendo una barbacoa
And I said hi, you said hi
Y dije hola, dijiste hola
Baby that's when I knew
Cariño, fue ahi cuando supe que...
I just, I just ca-can't take my mind off you
yo solo no puedo sacarte de mi mente
It was a night to remember
Fue una noche que recuerdo
We were hanging up on the roof
Nos quedábamos en el tejado
Someone got knocked out
Alguien fue golpeado
and it came the boys in blue
y llegaron los hombres de azul
And you said bye, 'n I said bye
y dijiste adios , dije adios
Some of that made the news
Algo de eso se hizo noticia
I just, I just ca-can't take my mind of you
yo solo , yo solo no puedo borrarte de mi mente
(can't take my mind) one night on the rooftop
(No puedo borrarte de mi mente) Una noche en la terraza
One night on the rooftop rooftop
Una noche en la terraza, En la terraza
One sight at the rooftop, at the rooftop
fue una noche para recordar
rooftop
Terraza
Sparks fly on the rooftop
Las chispas vuelan sobre la terraza
Friends fighting on the rooftop, rooftop
Amigos pelean en la terraza
Brifht lights at the rooftop at the rooftop, rooftop.
Luces brillantes de la teraza