Zebrahead Anthem letra traducida en español
Zebrahead Anthem Letra
Zebrahead Anthem Traduccion
I got a girlfriend
Tengo una novia
Only she don't know it yet
Solo que ella no lo sabe todavia
Got a six string best friend
Tengo un mejor amigo de seis cuerdas
Who sleeps with a broken neck
Que duerme con el cuello roto
I want to make my mark
Quiero dejar mi huella
Change the world, with this flow
Cambiar el mundo, con este estilo
But, all this doubt in my head
Pero todas estas dudas en mi cabeza
It won't let me go
No me van a dejar ir
Can't you see I want to lock my door and shut out all
No puedes ver que quiero cerrar mi puerta y bloquear todo
The world surrounding me
El mundo que me rodea
Safe from the problems and the pressures caused by
A salvo de los problemas y las presiones causadas por las
insecurities
inseguridades
Get up! Get up!
Levanta! Levanta!
Let the good times roll!
Deja a los buenos tiempos pasar!
Get up! Get up!
Levanta! Levanta!
Take my heart and my soul!
Llevate mi corazon y mi alma!
Get up! Get up!
Levanta! Levanta!
Let the good times roll
Deja a los buenos tiempos pasar!
On and on and on.
Una y otra y otra vez
Feel like everybody else just needs to see through different eyes
Siento que todo el mundo solo necesita ver a traves de otros ojos
From the outside looking in we shout the anthem of our lives
Desde fuera mirando hacia dentro gritamos el himno de nuestras vidas
Come on and let me go
Vamos y dejame ir
and just like everyone else
Y como todo el mundo
I feel the pain each time I try
Siento el dolor cada vez que lo intento
But I'll fight the bitter end
Pero peleare hasta el amargo final
To shout the anthem
Para gritar el himno
The anthem of our lives
El himno de nuestras vidas
Oh-woah-oh
Oh-woah-oh
The anthem of our lives
El himno de nuestras vidas
Oh-woah-oh
Oh-woah-oh
I got a heartache
Tengo una angustia
She's my insecurity
Ella es mi inseguridad
I got all these words on the tip of my tongue, they escape me
Tengo todas estas palabras en la punta de la lengua, escapan de mi
I want to breakout, Carpe Diem
Quiero hacerme oir, Carpe Diem
I know, but all this doubt in my head It won't let me go
Lo se, pero todas estas dudas en mi cabeza no van a dejarme ir
Can't you see I want to find my own direction on this busy one-way street
No puedes ver que quiero encontrar mi dirección en esta abarrotada calle de un sentido
Where all the influential people never bother helping me
Donde todas las personas influyentes nunca se preocupan por ayudarme
Get up Get up!
Levanta! Levanta!
Let the good times roll
Deja a los buenos tiempos pasar!
Get up Get up!
Levanta! Levanta!
Take my heart and my soul!
Llevate mi corazon y mi alma!
Get up! Get up!
Levanta! Levanta!
Let the good times roll
Deja a los buenos tiempos pasar!
On and on and on.
Una y otra y otra vez
Feel like everybody else just needs to see through different eyes
Siento que todo el mundo solo necesita ver a traves de otros ojos
From the outside looking in we shout the anthem of our lives
Desde fuera mirando hacia dentro gritamos el himno de nuestras vidas
Come on and let me go
Vamos y dejame ir
and just like everyone else
Y como todo el mundo
I feel the pain each time I try
Siento el dolor cada vez que lo intento
But I'll fight the bitter end
Pero peleare hasta el amargo final
to shout the anthem
Para gritar el himno
the anthem of our lives
El himno de nuestras vidas
***Guitar solo!***
Solo de guitarra
This is the Anthem
Este es el himno
Out to all the misfits
A todos los rezagados
If you feel you don't belong
Si sientes que no perteneces
If you don't give a shit
Si no te importa una mierda
About authority
La autoridad
About majority
La mayoria
About conformity
La conformidad
Shout it out
Gritalo
Let us go! Let us go! Let us go! Let us go! Let us go! Let us go! Let us go!
Dejanos ir! Dejanos ir! Dejanos ir! Dejanos ir! Dejanos ir! Dejanos ir! Dejanos ir!
Get up, get up, let the good times roll!
Levanta, levanta, deja a los buenos tiempos pasar
Everybody else just needs to see through different eyes
Siento que todo el mundo solo necesita ver a traves de otros ojos
From the outside looking in
Desde fuera mirando hacia dentro
We shout the anthem of our lives
Gritamos el himno de nuestras vidas
Just like everybody else
Y como todo el mundo
I feel the pain each time I try
Siento el dolor cada vez que lo intento
But I'll fight the bitter end
Pero peleare hasta el amargo final
To shout the anthem of our lives (Come on and let me go)
Para gritar el himno de nuestras vidas (Vamos y dejame ir)
Feel like everybody else just needs to see through different eyes
Siento que todo el mundo solo necesita ver a traves de otros ojos
From the outside looking in
Desde fuera mirando hacia dentro
We shout the anthem of our lives
Gritamos el himno de nuestras vidas
Just like everybody else
Y como todo el mundo
I feel the pain each time I try
Siento el dolor cada vez que lo intento
But I'll fight the bitter end
Pero peleare hasta el amargo final
to shout the anthem
Para gritar el himno
the anthem of our lives
El himno de nuestras vidas
Get up, get up let the good times roll (...of our lives)
Levanta, levanta, deja a los buenos tiempos pasar (... de nuestras vidas)
Get up, get up, take my heart and my soul (the anthem, the anthem)
Levanta, levanta, llevate mi corazon y mi alma! (el himno, el himno)
Get up, get up let the good times roll, get up, get up! (of our lives, the anthem of our lives)
Levanta, levanta, deja a los buenos tiempos pasar, levanta, levanta! (de nuestras vidas, el himno de nuestras vidas)