れるりり 脳内革命ガール letra traducida en español
れるりり 脳内革命ガール Letra
れるりり 脳内革命ガール Traduccion
言い訳、始まりました、また始まりました。
con una excusa, empezó, otra vez empezó
はぁ? それはさあ・・・それはさあ、それがさあ!
¿ah? Es que… Es que… Es que!
逃げ切ったつもりなの?
¿no debería de haber huido?
見下し、在り在りですか、物足りないですか。
mirando hacia abajo, hay, ¿hay algo? ¿algo que falta?
ねぇ? これがさ・・・これがさ、これがさ!
¿cierto? Esto… Esto… ¡Esto!
「タカラモノ」ってどーゆーことさ・・・?
¿qué quieres decir con que "un tesoro"?
くだらない、あんたらしーね、とことんやらしいね。
Son tonterías, se parece a ti, completamente se parece,
はぁ? それはさあ・・・それはさあ、それはさあ!
¿ah? Es que… Es que… Es que!
ただ狂った bot だ、 無駄が無いなら正しいね、只々哀しいね。
simplemente es un bot demente, si no hubiera inutilidad, sería correcto, ¿no? qué triste,
ねぇ?
¿cierto?
「これかな・・・あれかな、それかな?」 妄想と想像、どうぞ。
"será eso, será aquello, ¿será esto?" adelante, con la ilusión y la imaginación
止まった針に目を瞑って。
Cerrando los ojos en la aguja (del reloj) detenida
散々つまらない夢をみて。
Tengo sueños completamente estúpidos
あー、ニンゲンじゃないみたいだ、素顔隠して。
ahh, no pareces un humano, escondiendo tu honestidad
空振りの理想論、騒ぎ立てる名無しさん。
un pensamiento idealista de aire, de un anónimo escandaloso
感じとれないみたいだ、キミの音は。
parece que no lo percibo, tu sonido
一粒の期待なんて 泣き濡れて染みになって、 ありふれた唄になっていった。
con una sola esperanza, lleno de lágrimas, te vuelves una mancha. te has convertido en una simple canción
如何にも残念そうだ、また病んでるそうだね。
de hecho, es una lástima. Pareces estar sufriendo otra vez.
平日・・・休日、連日! いつだってお粗末だ。
los días de semana…las vacaciones…. ¡todos los días!, siempre es muy pésimo
土砂降り洪水警報。いざ直情径行。
alerta de inundación por lluvias torrenciales. Fue muy impulsivo
はぁ?
¿ah?
「これはね・・・アレはね・・・それはね・・・」 妄想と大嘘、どうも。
"sabes que esto… aquello… y eso…" Adelante, con la ilusión y la gran mentira
歓談騒ぎに耳塞いで。
Me tapo los oídos del ruido en la amistosa charla
古くさい身体は脱ぎ捨てて。
a la antigua, tiro mi cuerpo
失敗したみたいだ、いつでもそう。
pareces haber fallado, siempre como parece
抜かりない机上論。
con una teoría factible concreta
即敗れたり!
¡eres derrotado!
でたらめな期待だ、未だにそう。
es una esperanza de mi---da, hasta este día, es así
素直になりたいだけだ、素直になりたいんだけど、ニンゲンじゃないみたいだ、息を殺して。
Sólo quiero ser honesto, sólo me gustaría ser más honesto, no pareces un humano, sosteniendo tu aliento
なけなしの理想論、可哀想な名無しさん。
es un mísero pensamiento idealista, de un patético anónimo
感じとれないみたいだ、キミの音は。
parece que no lo percibo, tu sonido
一粒の期待なんて 泣き濡れて染みになって、 ありふれた唄になっていった。言い訳、始まりました、また始まりました。
con una sola esperanza, lleno de lágrimas, te vuelves una mancha. te has convertido en una simple canción. con una excusa, empezó, otra vez empezó
はぁ?
¿ah?
それはさあ・・・それはさあ、それがさあ!
Es que… Es que… Es que!
言い負かしたつもりなの?
¿se supone que tenía que convencerlos?
いい加減、諦めました。
vagamente, te rendiste
さらば未来。
Adiós Futuro
明日。
mañana
ねぇ?
¿cierto?
これがさ・・・あれがさ、それがさ!
Esto… aquello… ¡eso!
「タカラモノ」ってどーゆーことさ・・・?
¿qué quieres decir con que "un tesoro"?