スガシカオ サナギ~theme from xxxHOLiC the movie~ letra traducida en español
スガシカオ サナギ~theme from xxxHOLiC the movie~ Letra
スガシカオ サナギ~theme from xxxHOLiC the movie~ Traduccion
体のうすい粘膜を 直接ベタベタと触られるような
La delgada membrana de mi cuerpo, tiene una sensación viscosa cuando la tocas
あなたのその無神経な指も ゾクゾクして嫌いじゃなかった
Me dan escalofríos, pero no odio esos insensibles dedos tuyos
でも いつだってあなたときたら 放っておくと嘘ばかり
Si hablamos de ti me dejas y sólo me mientes
私のことを馬鹿だと はじめから思っていたくせに・・・
Pero lo hiciste desde el principio, siempre pensaste que era un idiota.
こんな日が来ると 思いもしなかったけど
Nunca había pensado que un día como este llegaría
まだそこにあなたが いる気配すら感じるの
Aún puedo sentir tu presencia ahí
あなたがいなくなってからもうずっと 体はサナギ色になって渇いて
Desde que te fuiste, mi cuerpo se tornó del color de una crisálida
冬の寒い部屋で生まれ変わるの まるでそれは美しい蝶みたいに
En una habitación fría como el invierno renací, con la belleza con que lo hacen las mariposas
まだ濡れているその羽根を 誰かに駄目にされないように
Para que esas alas aún mojadas no sean arruinadas por alguien más
少しずつひらいていくの 空を飛ぶユメを見て・・・
Las abriré poco a poco, soñando con volar en el cielo
そんな日が不意に やってくるのだとしたら
Sí un día como ese llegara de repente
その羽根でどこへ 飛んでいけばいいかしら
Me pregunto ¿a dónde debería volar con esas alas?
家畜に名前がないように あなたの名前を忘れてしまうの
Así como los animales de ganado no tienen nombre, olvidaré el tuyo
思い出して泣いてしまうよりも あなた自体を消してしまうの
Más que llorar por ti, borraré tu existencia
そんな日がいつか やってくるのでしょうか
Más que llorar por ti, borraré tu existencia
あなたとの日々が もう許されるのでしょうか
¿Los días contigo ya estarán perdonados?
そんな日がいつか やってくるのでしょうか
Más que llorar por ti, borraré tu existencia
素晴らしい日々が いつの日か・・・
Esos espléndidos días ¿qué día serán?