Alestorm Nancy the Tavern Wench letra traducida en español
Alestorm Nancy the Tavern Wench Letra
Alestorm Nancy the Tavern Wench Traduccion
I know of a tavern, not far from here,
Sé de una taberna, no muy lejos de aquí
where you can get some mighty fine beer.
Donde puedes encontrar una cerveza muy buena
The company true, and the wenches are pretty.
La compañía es verdadera, y las mozas son guapas
It's the greatest damn place in the whole of the city.
Es el mejor p lugar en toda la ciudad
If you're lookin' for crewmates, you'll sure find 'em there:
Si estás buscando por camaradas, estate seguro de que los encontrarás aquí:
cutthroats and lowlifes and worse I should dare.
Asesinos y maleantes y lo peor que podría enfrentar
Ol' Nancy don't care who comes to her inn.
A la vieja Nancy no le importa quién venga a su taberna
It's a den of debauchery, violence and sin.
Es una guarida de libertinaje, violencia y pecado
So come take a drink and drown your sorrows,
Así que toma una copa y ahoga tus penas
and all of our fears will be gone till tomorrow.
Y todos nuestros miedos se irán hasta mañana
Have no regrets and live for the day,
No me arrepiento de nada y vivo por el ahora
in Nancy's harbour café.
En el café albergue de Nancy
So come take a drink and drown your sorrows,
Así que toma una copa y ahoga tus penas
and all of our fears will be gone till tomorrow.
Y todos nuestros miedos se irán hasta mañana
Have no regrets and live for the day,
No me arrepiento de nada y vivo por el ahora
in Nancy's harbour café.
En el café albergue de Nancy
If you're looking to go on a glorious quest,
Si buscas una gloriosa búsqueda
there's a man there who knows of an old treasure chest.
Hay un hombre que sabe sobre un viejo cofre del tesoro
For some pieces of eight and a tankard of ale
Para algunas piezas de ocho y una jarra de cerveza
he'll show ye the map and tell ye its tale.
Él te mostrará su mapa y te contará su historia
And then there's Nancy, the lovely barmaiden.
Y entonces ahí está Nancy, la adorable camarera
She may be old, but her beauty ain't fadin'.
Puede que sea vieja, pero su belleza no desaparece
Ol' Nancy don't care who comes to her inn.
A la vieja Nancy no le importa quién venga a su taberna
It's a den of debauchery, violence and sin.
Es una guarida de libertinaje, violencia y pecado
So come take a drink and drown your sorrows,
Así que toma una copa y ahoga tus penas
and all of our fears will be gone till tomorrow.
Y todos nuestros miedos se irán hasta mañana
Have no regrets and live for the day,
No me arrepiento de nada y vivo por el ahora
in Nancy's harbour café.
En el café albergue de Nancy
So come take a drink and drown your sorrows,
Así que toma una copa y ahoga tus penas
and all of our fears will be gone till tomorrow.
Y todos nuestros miedos se irán hasta mañana
Have no regrets and live for the day,
No me arrepiento de nada y vivo por el ahora
in Nancy's harbour café.
En el café albergue de Nancy
(solo)
(solo)
So come take a drink and drown your sorrows,
Así que toma una copa y ahoga tus penas
and all of our fears will be gone till tomorrow.
Y todos nuestros miedos se irán hasta mañana
Have no regrets and live for the day,
No me arrepiento de nada y vivo por el ahora
in Nancy's harbour café.
En el café albergue de Nancy
So come take a drink and drown your sorrows,
Así que toma una copa y ahoga tus penas
and all of our fears will be gone till tomorrow.
Y todos nuestros miedos se irán hasta mañana
Have no regrets and live for the day,
No me arrepiento de nada y vivo por el ahora
in Nancy's harbour café.
En el café albergue de Nancy