Alicia Keys Doesn't Mean Anything letra traducida en español
Alicia Keys Doesn't Mean Anything Letra
Alicia Keys Doesn't Mean Anything Traduccion
Used to dream bout being a millionaire, without a care
acostumbrada a soñar con ser una millionaria, sin preocupaciones
But if I'm seeing my dreams and you aren't there
Pero si estoy viendo mis sueños y tú no estás ahí
Cause it's over, that just won't be fair, darling
Porque se acabó,
Rather be a poor woman living on the street, no food to eat
Preferiría ser una mujer pobre viviéndo en las calles, sin nada para comer
Cause I don't want nobody if I have it cry
Porque no quiero nadie si tengo que llorar
Cause it's over when you say goodbye
Porque se acabó cuando dijiste adiós
All at once, I had it all
De repente, lo tenía todo
But it doesn't mean anything now that you're gone
Pero no vale nada ahora que te fuiste
From above seems I had it all
Desde lejos, pareció que lo tenía todo
But it doesn't mean anything since you're gone
Pero no vale nada desde que te fuiste
Now I see myself through different eyes, it's no surprise
Ahora me veo con ojos nuevos, no es una sorpresa
Being alone would make you realize
Siéndose solitaria te hace realizar
When it's over, all in love is fair
Cuando se acabó, todo en el amor está justo
I shoulda been there, I should been there, I shoulda shoulda
Debía haber estado allí, debía haber estado allí, debía, debía
All at once, I had it all
De repente, lo tenía todo
But it doesn't mean anything now that you're gone
Pero no vale nada ahora que te fuiste
From above seems I had it all
Desde lejos, pareció que lo tenía todo
But it doesn't mean anything since you're gone
Pero no vale nada desde que te fuiste
I know I push you away
Sé que te aparto de mí
What can I do that will say how I love
Que puedo hacer que demostre como te amo
Take these material things
Lleva esas cosas materiales
They don't mean nothing
No valen nada
It's you that I want
Tú eres lo que quiero
All at once, I had it all
De repente, lo tenía todo
But it doesn't mean anything now that you're gone
Pero no vale nada ahora que te fuiste
From above seems I had it all
Desde lejos, pareció que lo tenía todo
But it doesn't mean anything since you're gone
Pero no vale nada desde que te fuiste
(I shoulda been there, I should been there, I shoulda shoulda)
(Debía haber estado allí, debía haber estado allí, debía, debía)
All at once, I had it all
De repente, lo tenía todo
But it doesn't mean anything now that you're gone
Pero no vale nada ahora que te fuiste
From above seems I had it all
Desde lejos, pareció que lo tenía todo
But it doesn't mean anything since you're gone
Pero no vale nada desde que te fuiste