Alma La chute est lente letra traducida en español
Alma La chute est lente Letra
Alma La chute est lente Traduccion
A début c'était presque rien
Al principio no había casi nada
Un petit point qu'on voit au loin
Un pequeño punto que se veía a lo lejos
A peine dans la pénombre
Un problema en la penumbra
Comme un soleil qui sème des ombres
Como un sol que siembra las sombras
J'avoue je l'ai pas vu venir
Confieso que no lo vi venir
L'éclat de ton sourire
El brillo de tu sonrisa
Dans son écrin
En su vitrina
Dans son écrin
En su vitrina
Au début c'était tellement beau
Al principio era totalmente bello
Tu viens, tu portes mes fardeaux
Tú vienes, coges mis cargas
Je me sens plus légère
Yo me siento mas ligera
Comme un prisonnier qu'on libère
Como un prisionero liberado
A qui on redonne des printemps
A quien devuelve las primaveras
A qui on vole ses hivers
A quien roba sus inviernos
Et qui espère et qui espère
Y quien espera y quien espera
J'aurais dû quoi passer mon chemin
Debería haberlo hecho a mi manera
Je suis réduit en cendre entre tes mains
Soy reducida a cenizas en tus manos
Toi t'as??? encore, tu ne vois rien
Tu t' ""appuies"
J'aurais dû quoi m'en tenir aux faits
Debería aternerme a la realidad
Au lieu d'rêver à des contes de fée
En lugar de soñar en cuentos de hadas
Plus j'te sers fort, plus tu n'fais rien
Yo sere más fuerte, más de lo que lo serás tú
La chute est lente, lente, lente, lente
La bajada es lenta, lenta, lenta, lenta
Tu me hantes, hantes, hantes, hantes
Tu me persigues, me persigues, me pesigues
Et je revois tous les instants de toi
Y yo reviso todos tus momentos
Dans mes nuits lentes, lentes, lentes, lentes
En mis noches lentamente, lentamente, lentamente, lentamente
Rien ne chante, chante, chante
Nada canta, canta, canta
Depuis que ta voix chante trop loin de moi, loin de moi
Después de verte canta muy lejos de mi, lejos de mi
Au début c'était du hasard
Al principio era al azar
Quelques fois tu rentres un peu tard
A veces llegabas un poco tarde
Tu dis que je m'enflamme
Dices que me enfado
Je ne dois pas en faire un drame
Yo no debo hacer un drama
Il arrive qu'un élan du corps
A veces llega un impulso corporal
Nous amène dans d'autres décors
Nos lleva a otro escenario
Et ce n'est rien, non ce n'est rien
Y no es nada, no es nada
J'aurais dû quoi passer mon chemin
Debería haberlo hecho a mi manera
Aller chercher d'autres lendemains
Ir a buscar otras mañanas
Sans le vouloir tu me retiens
Sin que quiera me retienes
J'aurais dû quoi m'en tenir aux faits
Debería aternerme a la realidad
Tu as gagné, tiens voilà ton trophée
Tu has ganado, aquí tienes tu trofeo
Mes larmes enfin tombent en vain
Mis lágrimas al final caen en vano
La chute est lente, lente, lente, lente
La bajada es lenta, lenta, lenta, lenta
Tu me hantes, hantes, hantes, hantes
Tu me persigues, me persigues, me pesigues
Et je revois tous les instants de toi
Y yo reviso todos tus momentos
Dans mes nuits lentes, lentes, lentes, lentes
En mis noches lentamente, lentamente, lentamente, lentamente
Rien ne chante, chante, chante,
Nada canta, canta, canta
Depuis que ta voix chante trop loin de moi
Después de verte canta lejos de mi
Loin de toi
Lejos de ti
La chute est lente, lente, lente, lente
La bajada es lenta, lenta, lenta, lenta
Tu me hantes, hantes, hantes, hantes
Tu me persigues, me persigues, me pesigues
Et je revois tous les instants de toi
Y yo reviso todos tus momentos
La chute est lente, lente, lente, lente
La bajada es lenta, lenta, lenta, lenta
Tu me hantes, hantes, hantes, hantes
Tu me persigues, me persigues, me pesigues
Et je revois tous les instants de toi
Y yo reviso todos tus momentos
Dans mes nuits lentes, lentes, lentes, lentes
En mis noches lentamente, lentamente, lentamente, lentamente
Rien ne chante, chante, chante,
Nada canta, canta, canta
Depuis que ta voix chante trop loin de moi
Después de verte canta lejos de mi
Loin de toi
Lejos de ti
La chute est lente, lente, lente, lente
La bajada es lenta, lenta, lenta, lenta
La chute est lente, lente, lente, lente
La bajada es lenta, lenta, lenta, lenta
Tu me hantes, hantes, hantes, hantes
Tu me persigues, me persigues, me pesigues
Et je revois tous les instants de toi
Y yo reviso todos tus momentos