Letras.org.es

Arcade Fire Normal Person letra traducida en español


Arcade Fire Normal Person Letra
Arcade Fire Normal Person Traduccion
Ah, man
Oh, hombre
Do you like rock and roll music?
¿Te gusta la música rock?
'Cause I don't know if I do
Porque no sé si a mi me gusta


Is anything as strange as a normal person?
¿Hay algo tan extraño como una persona normal?
Is anyone as cruel as a normal person?
¿Hay alguien tan cruel como una persona normal?
Waiting after school for you
Esperándote después del colegio
You want to know if you
Quieren saber si tú
If you're normal too
Eres normal también
Well, are you?
Bueno, ¿lo eres?
Are you?
¿Lo eres?


Well, I'm so confused, am I a normal person, you know
Estoy muy confundido, ¿seré una persona normal?, ya sabes
I can't tell if I'm a normal person, it's true
No puedo asegurar que sea una persona normal, es verdad
I think I'm cool enough, but am I cruel enough
Creo que soy lo suficientemente cool, ¿pero soy lo suficientemente cruel?
Am I cruel enough for you?
¿Soy lo suficientemente cruel para ti?


I'm gonna break you down until everything is normal now
Te voy a destrozar hasta que todo sea normal
I know
Lo sé
I'm gonna break you down until everything is normal now
Te voy a destrozar hasta que todo sea normal
I know
Lo sé


They take their tea at two, all the normal people, they do
Toman el té a las dos, todas las personas normales lo hacen
They burned the jungle down, while they were sleeping it grew
Arrasaron la jungla, mientras dormían creció
You dream in English now
Ahora sueñas en Inglés
In proper English, look how
En Inglés formal, mira como
You're just the same as me
Tú eres exactamente igual que yo
It's through
Está hecho


And they will break you down until everything is normal now
Te van a destrozar hasta que todo sea normal
I know
Lo sé
They will break you down until everyone is normal now
Te van a destrozar hasta que todos sean normales
I know
Lo sé


If that's what's normal now, I don't want to know
Si eso es lo que es normal ahora, no lo quiero saber
If that's what's normal now, mama, don't make me go
Si eso es lo que es normal ahora, mamá, no me obligues a ir


When they get excited they try to hide it
Cuando se emocionan lo intentan ocultar
Look at those normals go
Mira como van esos normales
When they get excited they try to hide it
Cuando se emocionan lo intentan ocultar
Look at those normals go
Mira como van esos normales
When they get excited they try to hide it
Cuando se emocionan lo intentan ocultar
Look at those normals go
Mira como van esos normales
When they get excited they try to hide it
Cuando se emocionan lo intentan ocultar
No
No


I'm gonna break you down until everything is normal now
Te voy a destrozar hasta que todo sea normal
I know
Lo sé
I'm gonna break you down until everything is normal now
Te voy a destrozar hasta que todo sea normal
I know
Lo sé


If that's what's normal now, I don't want to know
Si eso es lo que es normal ahora, no lo quiero saber
If that's what's normal now
Si eso es lo que es normal ahora


Maybe if you have together, you can make the changes in our hearts
Quizá si nos mantenemos juntos podamos hacer cambios en nuestros corazones
And if you hang together, you can change us, just where should you start?
Y si pasan tiempo juntos, nos podrían cambiar, ¿por dónde deberías empezar?


I've never really ever met a normal person
Realmente nunca he conocido a una persona normal
I've never really ever met a normal person
Realmente nunca he conocido a una persona normal
I've never really ever met a normal person
Realmente nunca he conocido a una persona normal
I've never really ever met a normal person like you
Realmente nunca he conocido a una persona normal como tú
How do you do?
¿Cómo lo haces?
How do you do?
¿Cómo lo haces?
Thank you
Gracias