Arisa Abbi Cura Di Te letra traducida en español
Arisa Abbi Cura Di Te Letra
Arisa Abbi Cura Di Te Traduccion
Ma se l'amore non torna
Pero si el amor no regresa
presto chi mi salverà
¿quién me salvará?
Ed io lo so, di questi giorni
Y yo lo sé, estos días
che conto ad uno ad uno
que cuento, uno a uno
ad uno non c'è n'è uno che
a uno y aún no hay uno en que
ritorni
regreses
e guardo avanti, ho stretto i
y miro haci adelante, rechiné
denti perché sconfitto ogni
los dientes porque dorrotada cada
dolore ritorna a battere il
dolor regresa para golpear
mio cuore
mi corazón
e adesso guardo le mani e
y ahora miro las manos y
le sento più libere
las siento más libres
cerco e ritrovo la voglia di
busco y encuentro la gana de
ridere
reír
io, io senza te
yo, yo sin ti
ti ho dato tutto chiedendo
te di todo pidiendo
ben poco da te
poco de ti
hai preso la parte migliore
has tomado la mejor parte
di me ma è colpa mia, è
de mí pero es culpa mía
stata colpa mia
fue culpa mía
Ma se l'amore non torna
Pero si el amor no regresa
presto chi mi salverà
¿quién me salvará?
da questo andare a letto
de este dormir
presto che ancora
que ahora
m'imprigiona
me tiene prisionera
Ti ho amato tanto, ti
Te amé tanto, te
avevo in testa e quante
tenía en la cabeza y cuántas
volte ho messo in dubbio
veces dudé
anche la stima di me
hasta mi estima
stessa
mi propia estima
poi ho capito che nei tuoi
luego entendí que en tus
gesti ho visto solo quel
gestos vi solo aquel
che eri, il re di tutti gli
que eras, el rey de todos los
egoisti da quel momento i
egoistas. Desde aquel momento mis
miei occhi hanno smesso
ojos han dejado
di piangere ho ritrovato la
de llorar y encontré la
voglia di ridere
gana de reír
io, io senza te
yo, yo sin ti
e la mia anima offersa non
y mi alma no
si fida più
confía más
di una mano tesa non si
de una mano no se
fida più
fía más
è colpa mia, dimmi se è
es culpa mía, dime si es
colpa mia
mi culpa
ma se l'amore non torna
Pero si el amor no regresa
presto chi mi salverà
¿quién me salvará?
da questa notte di buio
de estas noches oscuras
pesto che ancora mi imprigiona
ahora que mi tiene prisionera
ma se l'amore non torna
Pero si el amor no regresa
presto tu... abbi cura di te,
entonces tú, cuídate
abbi cura di te.
cuídate.
Abbi cura di te, io lo dico
cuídate, lo digo
a me stessa
a mí misma
davanti allo specchio c'è
delante del espejo hay
un'altra promessa
otra promesa
di strada da fare ancora ce
de ir ahí de nuevo
n'è, avrò cura di me
entonces, cuidaré de mí
avrò cura di me, del mio
cuidaré de mí, de mi
lato migliore
mejor lado
da quando per luna mi
de cuando por luna me
basta un lampione
bastaba un lucero
di strada da fare ancora
el camino por recorrer
ce n'è
está allí
avrò cura di me.
cuidaré de mí.
Ma se l'amore non torna
Pero si el amor no regresa
presto chi mi salverà
¿quién me salvará?
da questo andare a letto
de este dormir
presto che ancora m'imprigiona.
que me tiene prisionera.