Asking Alexandria Moving On letra traducida en español
Asking Alexandria Moving On Letra
Asking Alexandria Moving On Traduccion
A boy of anguish now he's a man of soul
Un chico de angustia, ahora es un hombre de alma
Traded in his misery for the lonely life of the road
Negociando en su miseria por la vida solitaria de la carretera
The years were cruel to him, no he won't let them go
Los años fueron crueles para él, no, no los dejará ir
Lays awake try'na find the man inside to pack his bags
Se despierta intentando encontrar el hombre dentro, para empacar sus maletas
And escape this world.
Y escapar de este mundo
I've never been so torn up in all of my life
Nunca había estado tan decepcionado en toda mi vida
I should have seen this coming
Debí verlo venir
I've never felt so hopeless than I do tonight
Nunca me había sentido tan desesperado como en esta noche
I don't wanna do this anymore, I'm moving on
No quiero seguir haciendo esto, sigo adelante
He wanted to change the world, to make it all worthwhile
El querían cambiar el mundo, para que todo valiera la pena
So he put his pen to paper and poured out everything inside
Así que puso su pluma en el papel y derramó todo dentro
His red eyes tearing up at the man that he'd became
Sus ojos rojos le lloran al hombre en el que se convirtió
Slowly but surely on the fast track to falling into his grave
Lenta pero seguramente en la carretera para caer en su tumba
I've never been so torn up in all of my life
Nunca había estado tan decepcionado en toda mi vida
I should have seen this coming
Debí verlo venir
I've never felt so hopeless than I do tonight
Nunca me había sentido tan desesperado como en esta noche
I don't wanna do this anymore, I'm moving on
No quiero seguir haciendo esto, sigo adelante
I can't believe I've come so far in such short time
No puedo creer que haya llegado tan lejos en tan poco tiempo
And I'm still fighting on my own
Y todavía estoy luchando por mi cuenta
If I stop to catch my breath I might never breathe again
Si me detengo para recuperar el aliento, quizás nunca vuelva a respirar
So just know this
Así que sólo sé esto
I've never been so torn up in all of my life
Nunca había estado tan decepcionado en toda mi vida
I can't believe I let myself break down
No puedo creer que me dejé romper
I've never been so torn up in all of my life
Nunca había estado tan decepcionado en toda mi vida
I should have seen this coming
Debí verlo venir
I've never felt so hopeless than I do tonight
Nunca me había sentido tan desesperado como en esta noche
I don't wanna do this anymore
No quiero seguir haciendo esto
I've never been so torn up in all of my life
Nunca había estado tan decepcionado en toda mi vida
I should have seen this coming
Debí verlo venir
I've never felt so hopeless than I do tonight
Nunca me había sentido tan desesperado como en esta noche
I don't wanna do this anymore, I'm moving on
No quiero seguir haciendo esto, sigo adelante
A boy of anguish now he's a man of soul
Un chico de angustia, ahora es un hombre de alma
Traded in his misery for the lonely life of the road
Negociando en su miseria por la vida solitaria de la carretera