Avantasia Runaway Train letra traducida en español
Avantasia Runaway Train Letra
Avantasia Runaway Train Traduccion
Goodbye
adiós
Your pocket full of dreams
tus bolsillos llenos de sueños
Your mind in a daze
Tu mente impactada
Keep on chasing rainbows
sigue persiguiendo el arco iris
Fly high
vuela alto
Leave the past behind
deja el pasado atrás
The dark road you take bears no escape
el oscuro camino que tomas, no tiene salida
In a world of grand illusions
en un mundo de grandes ilusiones
Where love is just a dream
dónde el amor es solo un sueño
You gotta make your sacrifices
tienes que hacer sacrificios
Time to pick your poison
es tiempo de elegir tu veneno
The fool is he who is noble minded
tonto es aquel de nobles pensamientos
And bellies up to poverty
Y persigue la pobreza
He's not a king in the world of diamonds
el no es rey en un mundo de diamantes
Paling into oblivion
palidece en olvido
I lay down my soul for glory
doy mi alma por gloria
I've given a life away
he arrojado mi vida lejos
Don't know if I am sorry
No se si estoy arrepentido
Blind me, blind me
ciegame, ciegame
Don't know where I'll be going
No se donde iré
I gotta get away
pero tengo que escapar
From the pain of recollection
el dolor de la recolección
Drawn into the faint
ahogandose en el cansancio
Hang on to a runaway train
aferrarse a un tren fuera de control
No turning back
No hay marcha atrás
Tethered to a runaway train
atado a un tren fuera de control
Take me away
llévame lejos
Torpid in the wind and rain
torpe en el viento y la lluvia
No turning back
No hay marcha atrás
Hang on to a runaway train
aferrarse a un tren fuera de control
Take me away
llévame lejos
If I'm a stranger to myself
si soy un extraño para mi mismo
Then I better gotta stay away
entonces es mejor mantenerme alejado
Even better gotta get away, get away
O aún es mejor, tengo que huir, huir
Time to pick my poison
tiempo de elegir mi veneno
Feel the devil sitting in my neck
siento al diablo sentado en mi cuello
Straight ahead into the unknown
directo a lo desconocido
Oh father I forgive you for I
ho padre te perdono
Don't know what I'm doing
por que no se que estoy haciendo
It's only human nature
es solo la naturaleza humana
To keep away from pain
querer alejarse del dolor
Take a train to ecstasy oh
toma un tren al extasis
Ride on, ride on
sigue adelante, adelante
Inhale the scent of heaven
inhala el incienso del cielo
Respire the smell of fame
respira el aroma de la fama
You've been to hell and back
has estado en el infierno y has vuelto
You can't change things anyway, no
Y de todas formas no puedes cambiar las cosas
I hang on to a runaway train
aferrarse a un tren fuera de control
No turning back
No hay marcha atrás
Tethered to a runaway train
atado a un tren fuera de control
Take me away
llévame lejos
Torpid in the wind and rain
torpe en el viento y la lluvia
No turning back
No hay marcha atrás
I hang on to a runaway train
aferrarse a un tren fuera de control
Take me away
llévame lejos
Reaching out to rule the world
llegarás a dominar el mundo
you'll watch the mirror shatter
miras los trozos de espejo
As you'll be dazzled by the sight
mientras te siegan las señales
Once only diamonds mattered
cuando sólo los diamantes importaron
How can you justify the way
cómo puedes justificar tu camino
When you wake up screaming
cuando despiertas gritando
Will you pretend that you were blind
pretenderas que fuiste siego
When you were really seeing
cuando realmente esta viendo
Your image everywhere
Tu imagen en todas partes
The looking glass: a sheet of ice
un espejo un trozo de hielo
It's thick enough to dance on
es lo suficientemente gruesa para bailar
In a frozen realm of lies
en un helado reino de mentiras
But the ice will break
pero el hielo se romperá
And you will scream repenting
Y gritaras arrepentido
Oh boy the ice will break
oh niño, el hielo se romperá
You'll just feel your heart rending
Solo sentirás tu corazón desgarrado
Riding on to a world of funny flowers
cabalgando a un mundo de divertidas flores
Riding on to the white wide world
cabalgando hacia todo el mundo
If coming back would hurt my pride
si vuelvo dañaría mi orgullo
I rather take another ride
prefiero tomar otro tren
Riding on, winter on the mirror
cabalgando, invierno en el espejo
Riding on into the unknown
cabalgando hacia lo desconocido
If I'll awake in pain one day
si despierto adolorido un día
I gotta catch just one more train
Solo tendría que tomar otro tren
Days gone by
los días pasan
Who'd wanna live forever
Para el que quiere vivir eternamente
On our knees up your road
de rodillas en tu camino
Paved with good intentions
pavimentado con buenas intenciones
Fly high
vuela alto
Where angels can't breathe no more
dónde los ángeles no pueden respirar más
Some dare to go blind
algunos se atreven a ciegas
Some stay behind
algunos se quedan atrás
I hang on to a runaway train
aferrarse a un tren fuera de control
No turning back
No hay marcha atrás
Tethered to a runaway train
atado a un tren fuera de control
Take me away
llévame lejos
Torpid in the wind and rain
torpe en el viento y la lluvia
No turning back
No hay marcha atrás
I hang on to a runaway train
aferrarse a un tren fuera de control
Take me away
llévame lejos
Hang on to a runaway train
aferrarse a un tren fuera de control
No turning back
No hay marcha atrás
Tethered to a runaway train
atado a un tren fuera de control
Take me away
llévame lejos
Torpid in the wind and rain
torpe en el viento y la lluvia
in the wind and rain
en el viento y la lluvia
I hang on to that runaway train
aferrarse a un tren fuera de control