Avenged Sevenfold Critical Acclaim [Live In Hollywood] letra traducida en español
Avenged Sevenfold Critical Acclaim [Live In Hollywood] Letra
Avenged Sevenfold Critical Acclaim [Live In Hollywood] Traduccion
Shhh… quiet you might piss somebody off
Shhh... silencio que puedes enojar alguien
Like me motherfucker you've been at it for too long
Como a mi hijo de puta, has estado en eso demasiado tiempo
While you feed off others' insecurities
Mientras te alimentas de las inseguridades de otros
You stand in front of me and bite the hand that feeds
Estás de pie frente a mí y muerdes la mano que te da de comer
Self-righteousness is wearing thin
La auto-justicia se está acabando
(Lies inside your head, your best friend)
( Mentiras adentro de tu cabeza ,Tu mejor amigo)
Heart bleeds but not for fellow men
El corazón sangra pero no por los semejantes
(Broken glass, your fake reflection)
(Vidrios rotos, tu falsa reflexión)
I've had enough, It's time for something real
he tenido suficiente, ya es tiempo para algo real
I don't respect the words you're speaking
No respeto las palabras que estás diciendo
Gone too far
Fuiste muy lejos
A clone
Un clon
So how does it feel to know that someone's kid in the heart of America has blood
Entonces, ¿cómo se siente saber que el niño de alguien en el corazón de América tiene sangre
on their hands fighting to defend your rights so you can maintain a lifestyle That
en sus manos luchando para defender sus derechos para que pueda mantener un estilo de vida que
insults his family's existence? Well, where I'm from we have a special salute that
Insulta la existencia de su familia? Bueno, de donde soy, tenemos un saludo especial que
we aim high in the air towards all those pompous assholes Who spend their days pointing
el objetivo alto en el aire hacia todos esos culos pomposos que pasan sus dias apuntando
fingers!
¡dedos!
(Fuck You!)
(¡joder!)
Shhh… quiet you might piss somebody off
Shhh... silencio que puedes enojar alguien
Like the heartbeat of this country when antagonized too long
Al igual que el latido del corazón de este país cuando se opuso demasiado tiempo
I'll be damned if you count me in as part of your generous hypocrisy
Estaría jodido si contaras conmigo como parte de tu generosa hipocresía
Collecting enemies
Recogiendo enemigos
Tabloid gossip queen, worthless man
Reprimido, reina de los chismes, hombre sin valor
(There's no need for us to bury you)
(No necesitamos enterrarte)
Selfish agenda once again
Programa egoísta, una vez más
(Right this way you've dug your own grave)
(De esta manera has cavado tu propia tumba)
Telling them it's all for something real
Diciéndoles que es todo por algo real
I don't respect the words you're speaking
No respeto las palabras que estás diciendo
Gone too far
Fuiste muy lejos
A clone
Un clon
All the way from the east to the west we got this high society looking down on their
Todo el camino desde el este hacia el oeste llegamos a esta alta sociedad mirando hacia abajo en su
very foundation. Constantly reminding us that our actions are the cause of all their
muy fundación. constantemente nos recuerda que nuestras acciones son la causa de todos sus
problems. Pointing their fingers in every direction and blaming their own nation for
problemas. señalando sus dedos en todas direcciones y culpando a su propia nación por
who wins elections. They've never contributed a fucking thing to the country they
como gana elecciones. Nunca han contribuido una maldita cosa a el pais que
love to criticize.
ama criticar
Excuse the obscene, ignore the untrue
Disculpa lo obsceno, ignora al deshonesto
Depictions we see, try and get through
representaciones que vemos, intentan llegar a través de
Admitting mistakes can hurt
Admitiendo que los errores pueden doler
I'm not the last but I sure ain't the first
No soy el último pero estoy seguro que tampoco el primero
Shhh… quiet you might piss somebody off
Shhh... silencio que puedes enojar alguien
Self-righteousness is wearing thin
La auto-justicia se está acabando
(Lies inside your head your best friend)
(mientras en su cabeza su mejor amigo)
Heart bleeds but not for fellow men
El corazón sangra pero no por los semejantes
(Broken glass your fake reflection)
(vidrio roto su falsa reflexión)
Telling them it's all for something real
Diciéndoles que es todo por algo real
I don't respect the words you're speaking
No respeto las palabras que estás diciendo
Gone too far
Fuiste muy lejos
A clone
Un clon