Boston Manor Lead Feet letra traducida en español
Boston Manor Lead Feet Letra
Boston Manor Lead Feet Traduccion
How've you been? It's me.
¿Como has estado? Soy yo.
Long time no see.
Hace mucho que no te veo.
Your voice sounds deeper.
Tu voz es más profunda.
I found your number in a box of my things.
Encontré tu numero en una caja, de cosas mías.
I just wanted to see, how you were doing.
Solo quería ver cómo estabas.
Cause i've been moving around a lot lately.
Porque me he estado moviendo mucho últimamente.
I've got all the pieces, but not the order they're in.
Tengo todas las piezas pero no la orden en la que están.
Everything you ever wanted.
Todo lo que siempre has querido.
Was just out of reach.
Estaba fuera de tu alcance.
When you're swimming up the river.
Cuando estás nadando en el río.
With Lead Feet.
Con pies de plomo.
With Lead Feet.
Con pies de plomo.
Forgive me father, for I have sinned.
Perdóname padre, porque he pecado.
I'm no believer but i'm sorry for what I did.
No soy creyente pero lo siento por lo que hice.
Left me here, for over two years.
Me dejó aquí, por más de dos años.
I counted every day.
Conté todos los días.
(Counted every day)
(Conté todos los días)
Everything you ever wanted.
Todo lo que siempre has querido.
Was just out of reach.
Estaba fuera de tu alcance.
When you're swimming up the river.
Cuando estás nadando en el río.
With Lead Feet.
Con pies de plomo.
Everything you wanted, left you displaced.
Todo lo que querías te dejó desplazado.
When all you drank was envy.
Cuando todo lo que bebías era envidia.
From a bottle of rage.
De una botella de rabia.
There's no words, there's no words.
No hay palabras, no hay palabras.
(That need to be said)
(Necesitamos ser dichos)
There's no words, there's no words.
No hay palabras, no hay palabras.
Everything you ever wanted.
Todo lo que siempre has querido.
Everything you ever wanted.
Todo lo que siempre has querido.
Was just out of reach.
Estaba fuera de tu alcance.
When you're swimming up the river.
Cuando estás nadando en el río.
With Lead Feet.
Con pies de plomo.
Everything you wanted, left you displaced.
Todo lo que querías te dejó desplazado.
When all you drank was envy.
Cuando todo lo que bebías era envidia.
From a bottle of rage.
De una botella de rabia.