Bring Me the Horizon Antivist letra traducida en español
Bring Me the Horizon Antivist Letra
Bring Me the Horizon Antivist Traduccion
Middle fingers up, if you don't give a fuck!
Dedos medios arriba, si te importa una mierda!.
I'm sick to death of swallowing, every single thing I'm fed.
Estoy harto a muerte de tragarme cada cosa de la que soy alimentado.
Middle fingers up, if you don't give a fuck!
Dedos medios arriba, si te importa una mierda!.
You think you're changing anything?
Tu crees que estas cambiando algo?
Quick! Change everything!
Preguntandote todo!.
The world is a shit tip, your children are fucked.
El mundo es una mierda, y tus hijos están jodidos.
The ones you think guard you, are out for your blood.
Los que piensas que son tus amigos, están en busca de tu sangre.
When minds are battered and washed out with style.
Cuando las mentes son maltratadas y lavadas con estilo.
But what exactly do you think you're gonna do?
Pero, ¿qué piensas exactamente que vas a hacer?
United, we'll fail.
Unidos, fallaremos.
Divided, we'll fall.
Divididos, caeremos.
We're fucked, but you're making it worse.
Estamos jodidos pero tú lo estás empeorando.
United, we'll fail.
Unidos, fallaremos.
Divided, we'll fall.
Divididos, caeremos.
Give up, 'cause you're making it so much worse.
Ríndete, porque lo estás empeorando.
Middle fingers up, if you don't give a fuck!
Dedos medios arriba, si te importa una mierda!.
I'm sick to death of swallowing every single thing I'm fed.
Estoy harto a muerte de tragarme cada cosa que alimento.
Middle fingers up, if you don't give a fuck!
Dedos medios arriba, si te importa una mierda!.
You think you're changing anything?
Tu crees que estas cambiando algo?
Quick! Change everything!
Preguntandote todo!.
Oh, give me a break you deluded, ireful, self-serving prick.
Oh, dame un respiro, engañado, iracundo, egocéntrico imbecil.
If you really believe in the words that you preach,
Y si realmente crees en las palabras que predican
Get off your screens, and onto the streets.
Apaga tu pantalla, y sal a las calles.
There will be no peaceful revolution!
Nunca habrá una revolucion pacífica.
No one without blood!
Ninguna guerra sin sangre
You can say I'm just a fool, that stands for nothing.
Podrás decir que sólo soy un tonto, que no vale nada.
Well, to that,
Bueno, por eso
I SAY YOU'RE A CUNT.
Yo digo que eres una puta.
Kick it!
¡Patéenlo!
United, we'll fail.
Unidos, fallaremos.
Divided, we'll fall.
Divididos, caeremos.
United, we'll fail.
Unidos, fallaremos.
We're fucked, but you're making it worse!
¡Estamos jodidos, pero tú lo estás empeorando!
Middle fingers up, if you don't give a fuck!
Dedos medios arriba, si te importa una mierda!.
I'm sick to death of swallowing every single thing I'm fed.
Estoy harto a muerte de tragarme cada cosa que alimento.
Middle fingers up, if you don't give a fuck!
Dedos medios arriba, si te importa una mierda!.
You think you're changing anything?
Tu crees que estas cambiando algo?
Quick! Change everything!
Preguntandote todo!.
Middle fingers up, if you don't give a fuck!
Dedos medios arriba, si te importa una mierda!.
I'm sick to death of swallowing every single thing I'm fed.
Estoy harto a muerte de tragarme cada cosa que alimento.
Middle fingers up, if you don't give a fuck!
Dedos medios arriba, si te importa una mierda!.
You think you're changing anything?
Tu crees que estas cambiando algo?
Quick! Change everything!
Preguntandote todo!.