Bryson Tiller Stay Blessed letra traducida en español
Bryson Tiller Stay Blessed Letra
Bryson Tiller Stay Blessed Traduccion
Listen up
Escucha
Oh baby
Oh bebé
Note to self, stay true to self (True, true, true, true)
Nota para mí mismo, mantente sincero contigo mismo (Sincero, sincero, sincero, sincero)
Shorty, I could use the help (True, true, true, true)
Pequeña, podría usar la ayuda (Sincero, sincero, sincero, sincero)
And you know what to do to help
Y tú sabes que hacer para ayudar
Going in circles trying not to lose myself
Yendo en círculos intentando no perderme
No, check up
No, checando
How can I check up?
Como puedo yo checar
Tell you I messed up
Decirte que me equivoque
We could go somewhere nice
Podemos ir a algún lugar lindo
Get pretty and get dressed up
Ponte bonita y vístete
I always said I should keep you fed and now you're fed up
Siempre dije que debía mantenerte bien alimentada y ahora está harta
Always said if I ain't happy give you heads up
Siempre dije que si no estaba feliz de te dejaba saber
I would rather give you back down, long stroke, legs up
Yo preferiría tenerte espalda abajo, trazos largos, piernas arriba
Known for giving you the best love
Conocido por darte el mejor amor
No I wouldn't give you nothing less, nothing less, love
No yo no te daría nada menos, nada menos, amor
Used to look at me and tell me, "Don't stress, love"
Solías verme y decirme, "No te estreses, amor"
That's why I need you whenever I'm stressed, love
Por eso te necesito siempre que estoy estresado, amor
Cut me off, tell me stay blessed, love
Me terminaste, me dijiste mantente bendecido, amor
Hey, stay blessed
Hey, mantente bendecido
Changes, right now I'm going through changes
Cambios, ahorita estoy pasando por cambios
We upgraded to a crib that's spacious
Mejoramos a una casa que es espaciosa
But this house is not a home without you, baby
Pero esta casa no es un hogar si te, bebé
Ain't shed a tear, you just left on me
No he derramado una lágrima, acabas de irte de mí
Chuck the deuce, told me, "Stay blessed homie"
Te despediste, dijiste, "Mantente bendecido homie"
In due time, I'll regret
A su debido tiempo, lo lamentare
Especially when I remember you was reppin' when they slept on me (hey)
Especialmente cuando recuerdo que me apoyabas cuando nadie creía en mi (hey)
It's been too long
Ha pasado mucho tiempo
I gotta know
Tengo que saber
What must I do to
Que debo yo hacer para
Get me back right beside you?
Ponerme otra vez justo a lado de ti
Whenever you decide to
Cuando sea que tú lo decidas
Alright
Está bien
Say it's what I get for lying to you
Digo es lo que obtengo por mentirte
I can talk to you whenever
Puedo hablarte cuando sea
Say whatever, yeah
Decir lo que sea, si
You was my best friend
Eras mi mejor amiga
It's what I get for lying to you
Es lo que obtengo por mentirte
Used to look at me and tell me, "Don't stress, love"
Solías verme y decirme, "No te estreses, amor"
That's why I need you when I'm stressed, love
Por eso te necesito siempre que estoy estresado, amor
Cut me off, tell me stay blessed, love
Me terminaste, me dijiste mantente bendecido, amor
Hey, stay blessed
Hey, mantente bendecido
Roll up the carpets, close up the curtains
Enrolla las alfombras, cierra las cortinas
Guess the show is over, I still love you, that's for certain
Supongo que el espectáculo se acabó, aun te amo, eso es cierto
Self righteous but I'm dead wrong, that's for certain
Justificándome pero estoy muy equivocado, eso es cierto
If you're tryna make me crazy, baby, it's working
Si estas intentando volverme loco, bebe, está funcionando
Hey, baby, it's working
Hey, bebe, esta funcionado
Dealing with clown niggas, know your life a circus
Lidiando con negros payasos, sé que tu vida es un circo
I'm still around, I bet he called you when he heard this
Aún estoy aquí, apuesto que te marco cuando escucho esto
He's scared you might take me back, I got him nervous
Tiene miedo de que a lo mejor me tomes de vuelta, lo tengo nervioso
Tell him, baby, should he be nervous?
Dile, bebé, ¿debería estar nervioso?
And not because I buy you those expensive purses
Y no porque te compro esas bolsas caras
But because the love you got for me is permanent
Si no porque el amor que tienes por mí es permanente
He threw me up under the bus, he say I'm undeserving
Me acusa de cosas que no hice, dice que tengo poco merito
Don't give him no encouragement
No le des ánimos
I had to soak in some things, I needed nourishment
Tenía que empaparme de cosas, necesitaba alimentarme
Look at me now, see a nigga really flourishing
Mírame ahora, ve a este negro realmente prosperando
I wouldn't trade my old life for my current one
No cambiaria mi antigua vida por la actual
Hey, no I wouldn't trade it
Hey, no yo no la cambiaria
Finna do it for a Huracan
Voy hacerlo por un Huracán
Why trade a good woman for an immature one?
¿Porque cambiar una buena mujer por una inmadura?
Or a gold digger for an entrepreneur
O una casa fortunas por una emprendedora
What I'm saying, mama, you the one
Lo que estoy diciendo, mami, tu eres la indicada
Ain't no second time, I fooled you once
No hay una segunda vez, te engañe una vez
Be true to you, that's something I don't do enough
Ser sincera contigo, eso es algo que no hago suficiente
Cut me off, shawty, I thought you was bluffing
Terminarme, pequeña, creí que estabas jugando
Got me blowing up your line
Me tienes marcándote mucho a tu línea
What's up with you? What's Up?
¿Qué pasa contigo? ¿Qué pasa?
Note to self, stay true to self
Nota para mí mismo, mantente sincero contigo mismo
Shorty, I could use the help
Pequeña, podría usar la ayuda
And you know what to do to help
Y tú sabes que hacer para ayudar
Going in circles trying not to lose myself, no
Yendo en círculos intentando no perderme