Letras.org.es

BUMP OF CHICKEN 虹を待つ人 letra traducida en español


BUMP OF CHICKEN 虹を待つ人 Letra
BUMP OF CHICKEN 虹を待つ人 Traduccion
眠れなかった体に 音が飛び込んで走る
En mi cuerpo desvelado los sonidos se hunden y comienzan a correr.
目を閉じれば真っ暗 自分で作る色
Cuando cierras los ojos este punto negro, los colores que creaste tu mismo.


言えないままの痛みが そっと寄り添って歌う
Las heridas que no son habladas de reunirse cerca cantan
使い古した感情は 壊れたって動く
diciendo "mi sentimiento desgastado se ha roto" esto se comienza a mover


見えない壁で囲まれた部屋 命に触れて確かめている
En una habitación rodeado por paredes invicibles, experimentamos la vida solo por ser cierta


そのドアに鍵は無い
No hay llaves para esta puerta
開けようとしないから 知らなかっただけ
Solo por que no intentas abrirla, solo asi se sabrá.
初めからずっと自由
Desde el inicio somos todos libres.


冷たいままの痛みが そっと寄り添って祈る
Estas heridas que recuerdan la vieja reunión cerrada y rezan
冷たいままの体を 温めようとしている
tratando de calentar su cuerpo que recuerda el frio.


生きようとする体を 音は隅まで知っている
Sonidos solo saben que tan lejos son de las orillas de su cuerpo tratando de vivir
目を開けたって同じ 自分で作る色
Abrí mis ojos y es todo igual, los colores que has creado tu mismo.


見えない壁が見えた時には その先にいる人が見える
Cuando la pared no vista se muestra, las personas de antes pueden mirarla


虹を呼ぶ雨の下 皆同じ雨の下
Bajo la lluvia que llama al arcoiris,
うまく手は繋げない それでも笑う
todo el mundo bajo la lluvia nuestras manos no estan bien conectadas, aun asi reímos.
同じ虹を待っている
esperando por el mismo arcoiris.
あるいは気付いていて 怖かっただけ
Tal vez estoy notando que estaba temeroso
どこまでもずっと自由
No importa de donde somos todos libres
そのドアに鍵は無い
No hay llaves para esta puerta
うまく手は繋げない それでも笑う
todo el mundo bajo la lluvia nuestras manos no estan bien conectadas, aun asi reímos.
同じ虹を待っている
esperando por el mismo arcoiris.