Carla Bruni Amoureuse letra traducida en español
Carla Bruni Amoureuse Letra
Carla Bruni Amoureuse Traduccion
Il semble que quelqu'un ait convoqué l'espoir
Parece que alguien haya convocado la esperanza
Les rues sont des jardins, je danse sur les trottoirs
Las calles son jardines, yo bailo sobre las aceras
Il semble que mes bras soient devenus des ailes
Parece que mis brazos se hayan convertido en alas
Qu'à chaque instant qui vole je puisse toucher le ciel
Que a cada instante que vuela yo pueda tocar el cielo
Qu'à chaque instant qui passe je puisse manger le ciel
Que a cada instante que pasa yo pueda comer el cielo
Le clochers sont penchés les arbres déraisonnent
Los campanarios están inclinados, los arboles desatinan.
Ils croulent sous les fleurs au plus roux de l'automne
Se hunden bajo las flores, en lo más rojo del otoño
La niege ne fond plus la pluie chante doucement
La nieve no funde ya, la lluvia canta despacio
Et même les réverbères ont un air impatient
E incluso las farolas tienen un aire impaciente
Et même les cailloux se donnent l'air important
E incluso los pájaros se dan el aire importante
Car je suis l'amoureuse, oui je suis l'amoureuse
Porque yo soy la enamorada, sí, yo soy la enamorada
Et je tiens dans me mains la seule de toutes les choses
Y tengo en mis manos la única de todas las cosas
Je suis l'amoureuse, je suis ton amoureuse
Yo soy la enamorada, yo soy tu enamorada
Et je chante pour toi la seule de toutes les choses
Y yo canto para ti la única de todas las cosas
Qui vaille d'être là, qui vaille d'être là
Que valga de ser aquí, que valga de ser aquí
Le temps s'est arrêté, les heures sont volages
El tiempo se paró, las horas son volubles
Les minutes frissonnent et l'ennui fait naufrage
El tiempo se paró, las horas son volubles
Tout paraît inconnu tout croque sous la dent
Todo parece desconocido, todo muerde bajo el diente
Et le bruit du chagrin s'éloigne lentement
Y el ruido de la pena se aleja lentamente
Et le bruit du passé se tait tout simplement
y el ruido del pasado se calla simplemente
Oh, les murs chagent de pierres,
Oh, los muros cambian de piedras
Le ciel change de nuages,
El cielo cambia de nubes
La vie change de manières et dansent les mirages
La vida cambia de maneras y bailan los espejismos
On a vu m'a-t-on dit le destin se montrer
Vimos, me han dicho el destino mostrarse
Il avait mine de rien l'air de tout emporter
Daba el aire como quien no quiere la cosa de llevarse todo
Il avait ton allure, ta façon de parler
Tenía tu mirada, tu modo de hablar
Car je suis l'amoureuse, oui je suis l'amoureuse
Porque yo soy la enamorada, sí, yo soy la enamorada
Et je tiens dans me mains la seule de toutes les choses
Y tengo en mis manos la única de todas las cosas
Je suis l'amoureuse, je suis ton amoureuse
Yo soy la enamorada, yo soy tu enamorada
Et je chante pour toi la seule de toutes les choses
Y yo canto para ti la única de todas las cosas
Qui vaille d'être là, qui vaille d'être là
Que valga de ser aquí, que valga de ser aquí