Charles Aznavour Hier encore letra traducida en español
Charles Aznavour Hier encore Letra
Charles Aznavour Hier encore Traduccion
Hier encore
Ayer todavía
J'avais vingt ans
tenía 20 años
Je caressais le temps
acariciaba el tiempo
Et jouais de la vie
y jugaba con la vida
Comme on joue de l'amour
como se juega al amor
Et je vivais la nuit
y vivía en la noche
Sans compter sur mes jours
sin contar con mis días
Qui fuyaient dans le temps
qué escapaban en el tiempo
J'ai fait tant de projets
Hice tantos proyectos
Qui sont restés en l'air
qué se quedaban en el aire
J'ai fondé tant d'espoirs
Funde tantas esperanzas
Qui se sont envolés
qué se esfumaron
Que je reste perdu
qué me quedo perdido
Ne sachant où aller
No sabiendo a dónde ir
Les yeux cherchant le ciel
los ojos buscando en el cielo
Mais le coeur mis en terre
pero el corazón en la tierra
Hier encore
Ayer todavía
J'avais vingt ans
tenía 20 años
Je gaspillais le temps
perdía el tiempo
En croyant l'arrêter
pensando poder detenerlo
Et pour le retenir
y para retenerlo
Même le devancer
incluso adelantarlo
Je n'ai fait que courir
no hacía más que correr
Et me suis essoufflé
quedando sin aliento
Ignorant le passé
ignorando el pasado
Conjuguant au futur
conjurando el futuro
Je précédais de moi
precedía de "yo"
Toute conversation
cualquier conversación
Et donnais mon avis
daba mi opinión e
Que je voulais le bon
qué quería el bueno
Pour critiquer le monde
para críticar el mundo
Avec désinvolture
con desenvoltura
Hier encore
Ayer todavía
J'avais vingt ans
tenía 20 años
Mais j'ai perdu mon temps
pero perdí mi tiempo
A faire des folies
haciendo locuras
Qui ne me laissent au fond
qué no me dejan en el fondo
Rien de vraiment précis
nada verdaderamente concreto
Que quelques rides au front
sólo algunas arrugas en la frente
Et la peur de l'ennui
y el miedo del aburrimiento
Car mes amours sont mortes
Porque mis amores han muerto
Avant que d'exister
antes de existir
Mes amis sont partis
mis amigos se han ido
Et ne reviendront pas
y no volverán más
Par ma faute j'ai fait
por mi culpa he hecho
Le vide autour de moi
un vacío a mi alrededor
Et j'ai gâché ma vie
y he arruinado mi vida
Et mes jeunes années
y años jóvenes
Du meilleur et du pire
entre lo mejor y peor
En jetant le meilleur
he rechazado lo mejor
J'ai figé mes sourires
he petrificado mis sonrisas
Et j'ai glacé mes pleurs
y congelé mis llantos
Où sont-ils à présent
¿dónde están ahora
A présent mes vingt ans?
mis años 20?