David Archuleta Crush letra traducida en español
David Archuleta Crush Letra
David Archuleta Crush Traduccion
Oooooh ohhhhh
Oooooh Ohhhhh
Oooooh ohhhhh
Oooooh Ohhhhh
I hung up the phone tonight
Colgué el teléfono esta noche
Something happened for the first time
Y algo sucedió por primera vez
Deep inside
Muy dentro de mi
It was a rush, what a rush (What a rush)
Fue deprisa, que deprisa (Que deprisa)
'Cause the possibility
Porque la posibilidad
That you would ever feel the same way about me
Que tu sintieras lo mismo por mi
It's just too much, just too much (Just too much)
Es muy grande, muy grande (Muy grande)
Why do I keep running from the truth?
¿Por qué sigo escapando de la verdad?
All I ever think about is you
Todo lo que pienso es en ti
You've got me hypnotized, so mesmerized
Me tienes hipnotizado, tan fascinado
And I just got to know
Y solo tengo que saber...
Do you ever think when you're all alone?
¿Alguna vez has pensado cuando estas a solas?
All that we could be, where this thing could go?
Todo lo que podríamos ser, ¿hasta donde podria llegar esto?
Am I crazy or falling in love?
¿Estoy loco o enamorado?
Is it real or just another crush?
¿Es real o sólo otro flechazo?
Do you catch a breath when I look at you?
¿Te quedas sin respiracion cuando te miro?
Are you holding back, like the way you do?
¿Te contienes tal como lo hago yo?
'Cause I'm trying, trying to walk away
porque estoy tratando y tratando de alejarme
But I know this crush ain't goin' away
Pero se que este flechazo no se ira
Goin' away
No se ira
Has it ever crossed your mind
¿Ha pasado por tu mente
When we're hangin', spendin' time girl
Cuando saliamos y pasabamos el tiempo juntos, chica
Are we just friends?
¿somos solo amigos?
Is there more?
¿hay algo mas?
Is there more?
¿hay algo mas?
See, it's a chance we've gotta take
Mira es una oportunidad que debemos tomar
'Cause I believe that we can make this into
Porque yo creo que podemos hacer
Something that will last, last forever
sea algo que dure, que dure para siempre
Forever (Do you ever think when you're all alone?)
¿Alguna vez has pensado cuando estas a solas?
All that we could be, where this thing could go?
Todo lo que podríamos ser, ¿hasta donde podria llegar esto?
Am I crazy or falling in love?
¿Estoy loco o enamorado?
Is it real or just another crush?
¿Es real o sólo otro flechazo?
Do you catch a breath when I look at you?
¿Te quedas sin respiracion cuando te miro?
Are you holding back, like the way you do?
¿Te contienes tal como lo hago yo?
'Cause I'm trying, trying to walk away
porque estoy tratando y tratando de alejarme
But I know this crush ain't goin' away
Pero se que este flechazo no se ira
Goin' away
No se ira
Why do I keep running from the truth? (Why do I keep running?)
¿Porque sigo escapando de la verdad? (¿Porque sigo escapando?)
All I ever think about is you (All I ever think about)
En todo lo que pienso es en ti (En todo lo que pienso)
You've got my hypnotized (Hypnotized)
Me tienes hipnotizado (hipnotizado)
So mesmerized (Mesmerized)
tan fascinado (fascinado)
And I just got to know
Y solo tengo que saber...
Do you ever think (Ever think) when you're all alone (All alone)
¿alguna vez has pensado (has pensado) cuando estas a solas (a solas)?
All that we could be, where this thing could go? (Go)
Todo lo que podríamos ser, ¿hasta donde podria llegar esto?
Am I crazy or falling in love? (Crazy)
¿Estoy loco o enamorado?
Is it real or just another crush? (Another crush, yeah, yeah)
¿Es real o sólo otro enamoramiento? (Otro enamoramiento, sí, sí)
Do you catch a breath when I look at you?
¿Te quedas sin respiracion cuando te miro?
Are you holding back, like the way you do?
¿Te contienes tal como lo hago yo?
'Cause I'm trying, trying to walk away (Whoa)
porque estoy tratando y tratando de alejarme
But I know this crush ain't goin' away
Pero se que este flechazo no se ira
(This crush ain't) Goin' away (Goin' away)
(este enamoramiento no) no se ira (no se ira)
Goin' away
No se ira
Goin' away
No se ira